Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thành Duy Thức Luận Sớ Sao (Khiếm Quyển 9bổn 、Quyển 13mạt 、Quyển 15、Quyển 17) [成唯識論疏抄(欠卷9本、卷13末、卷15、卷17)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (37.045 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X50n0819_p0210b01║
X50n0819_p0210b02║
X50n0819_p0210b03║ 成唯識論疏抄卷第五 (釋慈恩疏第三之 一 )
X50n0819_p0210b04║
X50n0819_p0210b05║ 北京 靈泰法師 撰
X50n0819_p0210b06║ 疏法有五 聚。問無為既體是一 。即非和集法。此文既
X50n0819_p0210b07║ 言五 聚法者。何 故即言無為是和耶。答此云 無為是
X50n0819_p0210b08║ 和者。即隨以 薩婆多宗說。然薩婆多。即說虗無為。其
X50n0819_p0210b09║ 體有一 。若無為非擇滅無為。其體皆多。如有漏法。有
X50n0819_p0210b10║ 爾所量。其擇滅無為亦有爾所量。若有為法。有爾所
X50n0819_p0210b11║ 量。其非擇滅無為。亦有爾所量故。無法有眾多。所以
X50n0819_p0210b12║ 名無為和。若大乘中無為。即非是和法。若大乘中。此
X50n0819_p0210b13║ 文應言法有五 種。不合言和。又此有五 和者。謂令心
X50n0819_p0210b14║ 心所色不相應無為。問無為者何 名和。答無為體非
X50n0819_p0210b15║ 和集故。無為非五 薀。抄以 合六 無為一 。更明種子六
X50n0819_p0210b16║ 義。即攝得那披瑜伽 七義。
X50n0819_p0210b17║ 疏簡自處立餘門第二 遮等自處分別 更別 敘之 者。
X50n0819_p0210b18║ 然種子六 義。一 一 義中。即為斷簡自種子處。更立第
X50n0819_p0210b19║ 二 門。即皆第一 表種子。第二 遮餘法。如剎那滅中。第
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 18 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (37.045 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.147.36.91 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập