Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Ương Quật Kế Kinh [佛說鴦崛髻經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Ương Quật Kế Kinh [佛說鴦崛髻經]

Tải file RTF (2.048 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.26 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.23 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Tripitaka V1.13 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2010/02/26 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T02n0119_p0510b10║   
T02n0119_p0510b11║   
T02n0119_p0510b12║     No. 119 [No. 99(1077), No. 100(16), No.
T02n0119_p0510b13║     125(38.6), Nos. 118, 120]
T02n0119_p0510b14║   
T02n0119_p0510b15║   
T02n0119_p0510b16║       西
T02n0119_p0510b17║   : 
T02n0119_p0510b18║   
T02n0119_p0510b19║   
T02n0119_p0510b20║   便
T02n0119_p0510b21║   :「
T02n0119_p0510b22║   
T02n0119_p0510b23║   
T02n0119_p0510b24║   
T02n0119_p0510b25║   。」 
T02n0119_p0510b26║   
T02n0119_p0510b27║   
T02n0119_p0510b28║   :「
T02n0119_p0510b29║   便
T02n0119_p0510c01║   便 :『
T02n0119_p0510c02║   
T02n0119_p0510c03║   。』」 
T02n0119_p0510c04║   
T02n0119_p0510c05║   便
T02n0119_p0510c06║   :「
T02n0119_p0510c07║   
T02n0119_p0510c08║   
T02n0119_p0510c09║   
T02n0119_p0510c10║   
T02n0119_p0510c11║   
T02n0119_p0510c12║   
T02n0119_p0510c13║   。」便 退
T02n0119_p0510c14║   。 便
T02n0119_p0510c15║   「
T02n0119_p0510c16║   
T02n0119_p0510c17║   。」
T02n0119_p0510c18║   便
T02n0119_p0510c19║   
T02n0119_p0510c20║   便 :「
T02n0119_p0510c21║   
T02n0119_p0510c22║   
T02n0119_p0510c23║   。」:「。」
T02n0119_p0510c24║   :「。」 便
T02n0119_p0510c25║   
T02n0119_p0510c26║   「,  
T02n0119_p0510c27║    ,  。」
T02n0119_p0510c28║   :「
T02n0119_p0510c29║   。」便
T02n0119_p0511a01║   「,  
T02n0119_p0511a02║    ,  。」
T02n0119_p0511a03║   便 :「?」
T02n0119_p0511a04║   便
T02n0119_p0511a05║   「,  。」
T02n0119_p0511a06║    ,  
T02n0119_p0511a07║    ,  
T02n0119_p0511a08║    ,  
T02n0119_p0511a09║   :「
T02n0119_p0511a10║   !」
T02n0119_p0511a11║   
T02n0119_p0511a12║   :「
T02n0119_p0511a13║   。」 
T02n0119_p0511a14║   
T02n0119_p0511a15║   便
T02n0119_p0511a16║   
T02n0119_p0511a17║   
T02n0119_p0511a18║   
T02n0119_p0511a19║   。 
T02n0119_p0511a20║   
T02n0119_p0511a21║   
T02n0119_p0511a22║   
T02n0119_p0511a23║   便 :「
T02n0119_p0511a24║   
T02n0119_p0511a25║   。」
T02n0119_p0511a26║   
T02n0119_p0511a27║   
T02n0119_p0511a28║   。 :「
T02n0119_p0511a29║   ?」 
T02n0119_p0511b01║   :「
T02n0119_p0511b02║   
T02n0119_p0511b03║   
T02n0119_p0511b04║   。」 :「
T02n0119_p0511b05║   
T02n0119_p0511b06║   ?」 :「
T02n0119_p0511b07║   
T02n0119_p0511b08║   ?」 
T02n0119_p0511b09║   
T02n0119_p0511b10║   :「
T02n0119_p0511b11║   。」便
T02n0119_p0511b12║   :「
T02n0119_p0511b13║   。」 便
T02n0119_p0511b14║   
T02n0119_p0511b15║   :「
T02n0119_p0511b16║   ?」:「
T02n0119_p0511b17║   。」:「
T02n0119_p0511b18║   
T02n0119_p0511b19║   。」
T02n0119_p0511b20║   
T02n0119_p0511b21║   :「
T02n0119_p0511b22║   使
T02n0119_p0511b23║   。」:「
T02n0119_p0511b24║   。」
T02n0119_p0511b25║   便 退。 
T02n0119_p0511b26║   
T02n0119_p0511b27║   便 :「
T02n0119_p0511b28║   。」
T02n0119_p0511b29║   便
T02n0119_p0511c01║   :「
T02n0119_p0511c02║   
T02n0119_p0511c03║   便
T02n0119_p0511c04║   『。』」 :「
T02n0119_p0511c05║   便 :『
T02n0119_p0511c06║   使
T02n0119_p0511c07║   。』」 :「
T02n0119_p0511c08║   
T02n0119_p0511c09║   。」 :「
T02n0119_p0511c10║   
T02n0119_p0511c11║   :『
T02n0119_p0511c12║   
T02n0119_p0511c13║   
T02n0119_p0511c14║   
T02n0119_p0511c15║   。』:『
T02n0119_p0511c16║   使
T02n0119_p0511c17║   。』」:「。」 
T02n0119_p0511c18║   
T02n0119_p0511c19║   :「。」
T02n0119_p0511c20║   :「
T02n0119_p0511c21║   使
T02n0119_p0511c22║   。」。 
T02n0119_p0511c23║   
T02n0119_p0511c24║   
T02n0119_p0511c25║   
T02n0119_p0511c26║   
T02n0119_p0511c27║   :「
T02n0119_p0511c28║   
T02n0119_p0511c29║   。」 :「
T02n0119_p0512a01║   !」
T02n0119_p0512a02║   「,  
T02n0119_p0512a03║    ,  
T02n0119_p0512a04║    ,  
T02n0119_p0512a05║    ,  
T02n0119_p0512a06║    ,  
T02n0119_p0512a07║    。  
T02n0119_p0512a08║    ,  
T02n0119_p0512a09║    ,  
T02n0119_p0512a10║    ,  
T02n0119_p0512a11║    ,  
T02n0119_p0512a12║    ,  
T02n0119_p0512a13║    ,  
T02n0119_p0512a14║    ,  
T02n0119_p0512a15║    ,  
T02n0119_p0512a16║    ,  
T02n0119_p0512a17║    ,  
T02n0119_p0512a18║    ,  
T02n0119_p0512a19║    ,  
T02n0119_p0512a20║    ,  [*],
T02n0119_p0512a21║    ,  
T02n0119_p0512a22║    ,  
T02n0119_p0512a23║    ,  。」
T02n0119_p0512a24║   便 :「
T02n0119_p0512a25║   便
T02n0119_p0512a26║   便 。」 :「!」 
T02n0119_p0512a27║   :「
T02n0119_p0512a28║   。」 
T02n0119_p0512a29║   
T02n0119_p0512b01║   


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.048 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận


Chớ quên mình là nước


Tư tưởng xã hội trong Kinh điển Phật giáo Nguyên thủy


Giải thích Kinh Địa Tạng

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 3.129.208.224 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập