Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Thuyết Tối Thượng Căn Bổn Đại [Lạc,Nhạc] Kim Cang Bất Không Tam Muội Đại Giáo Vương Kinh [佛說最上根本大樂金剛不空三昧大教王經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (7.278 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.48 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.59 MB)
TTA Chinese Electronic
Tripitaka V1.29, Normalized Version
T08n0244_p0790b01║
T08n0244_p0790b02║ 佛說最上根本大樂金剛 不空三
T08n0244_p0790b03║ 昧大教王經卷第二
T08n0244_p0790b04║
T08n0244_p0790b05║ 西天譯經三藏朝奉大夫試光 祿卿
T08n0244_p0790b06║ 明教大師臣法賢奉 詔譯
T08n0244_p0790b07║ 降伏三界金剛 三昧大儀 軌分第三
T08n0244_p0790b08║ 爾時釋迦牟尼佛,說一 切法平等最勝攝般
T08n0244_p0790b09║ 若波羅蜜多法門。謂:「貪無性故,瞋亦無性;瞋
T08n0244_p0790b10║ 無性故,癡亦無性;癡無性故,諸法亦無性;諸
T08n0244_p0790b11║ 法無性故,般若波羅蜜多亦無性。若人於如
T08n0244_p0790b12║ 是般若波羅蜜多法門,聽聞受持讀誦記念
T08n0244_p0790b13║ 者,是人設造殺害三界一 切眾生所有之 業,
T08n0244_p0790b14║ 亦不復受,不墮諸惡趣,速證阿耨多羅三藐
T08n0244_p0790b15║ 三菩提。」
T08n0244_p0790b16║ 爾時金剛 手菩薩,聞佛說此真實理法門已,
T08n0244_p0790b17║ 即現顰眉利 牙喜怒之 相,於蓮花上立,如張
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 7 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.278 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.27 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập