Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Dự Tu Thập Vương Sanh Thất Kinh [佛說預修十王生七經] »»
Tải file RTF (2.003 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X01n0021_p0408a01║
X01n0021_p0408a02║
X01n0021_p0408a03║ No. 21
X01n0021_p0408a04║ 佛說預修 十王生七經
X01n0021_p0408a05║
X01n0021_p0408a06║ 謹啟諷閻羅王預修 生七往生淨土經。誓勸 有緣。以
X01n0021_p0408a07║ 五 會啟經入 讚。念阿彌陀佛。
X01n0021_p0408a08║ 成都府大聖慈寺沙門 藏川 述
X01n0021_p0408a09║ 佛說閻羅王授記四眾逆修 生七往生淨土經 讚
X01n0021_p0408a10║ 曰。
X01n0021_p0408a11║ 如來臨般涅槃時 廣召天靈及地祇
X01n0021_p0408a12║ 因為琰魔王授記 乃傳生七預修 儀
X01n0021_p0408a13║ 如是我聞。一 時佛。在鳩尸那城。阿維跋提河邊。婆羅
X01n0021_p0408a14║ 雙樹間。臨般涅槃時。舉身放光 。普照大眾。及諸菩薩
X01n0021_p0408a15║ 摩訶薩。天龍神王。天王帝釋。四天大王。大梵天王。阿
X01n0021_p0408a16║ 脩羅王。諸大國王。閻羅天子。大山府君。司命司錄。五
X01n0021_p0408a17║ 道大神。地獄官典 。悉來集會。敬禮世 尊。合掌而立
X01n0021_p0408a18║ 讚曰。
X01n0021_p0408a19║ 時佛舒光 滿大千 普臻龍鬼會人天
X Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X01n0021_p0408a01║
X01n0021_p0408a02║
X01n0021_p0408a03║ No. 21
X01n0021_p0408a04║ 佛說預修 十王生七經
X01n0021_p0408a05║
X01n0021_p0408a06║ 謹啟諷閻羅王預修 生七往生淨土經。誓勸 有緣。以
X01n0021_p0408a07║ 五 會啟經入 讚。念阿彌陀佛。
X01n0021_p0408a08║ 成都府大聖慈寺沙門 藏川 述
X01n0021_p0408a09║ 佛說閻羅王授記四眾逆修 生七往生淨土經 讚
X01n0021_p0408a10║ 曰。
X01n0021_p0408a11║ 如來臨般涅槃時 廣召天靈及地祇
X01n0021_p0408a12║ 因為琰魔王授記 乃傳生七預修 儀
X01n0021_p0408a13║ 如是我聞。一 時佛。在鳩尸那城。阿維跋提河邊。婆羅
X01n0021_p0408a14║ 雙樹間。臨般涅槃時。舉身放光 。普照大眾。及諸菩薩
X01n0021_p0408a15║ 摩訶薩。天龍神王。天王帝釋。四天大王。大梵天王。阿
X01n0021_p0408a16║ 脩羅王。諸大國王。閻羅天子。大山府君。司命司錄。五
X01n0021_p0408a17║ 道大神。地獄官典 。悉來集會。敬禮世 尊。合掌而立
X01n0021_p0408a18║ 讚曰。
X01n0021_p0408a19║ 時佛舒光 滿大千 普臻龍鬼會人天
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (2.003 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.224.64.19 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập