Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Quả Viên Ngộ Thiền Sư Bích Nham Lục [佛果圜悟禪師碧巖錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (12.982 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)» Việt dịch (2)» English version (1) » Càn Long (PDF, 0.76 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.30, Normalized Version
T48n2003_p0170a16║
T48n2003_p0170a17║
T48n2003_p0170a18║ 佛果圜悟禪師碧巖錄卷第四
T48n2003_p0170a19║
T48n2003_p0170a20║ 垂示云 。動 則 影現。覺則 氷生。其或不動 不覺。
T48n2003_p0170a21║ 不免入 野狐窟裏。透得徹信 得及。無絲毫障
T48n2003_p0170a22║ 翳。如龍得水似 虎靠山。放行也瓦礫生光 。把
T48n2003_p0170a23║ 定也真金失色。古人公 案。未免周遮。且道評
T48n2003_p0170a24║ 論什麼邊事 。試舉看。
T48n2003_p0170a25║ 【三一 】舉。麻谷持錫到 章敬。遶禪床三匝。振錫一
T48n2003_p0170a26║ 下。卓然而立(曹溪樣子一 模脫出。直得驚天動 地)敬云 。是是(泥裏
T48n2003_p0170a27║ 洗土塊。賺殺一 船人。是什麼語話。繫驢橛子)雪竇著語云 。錯(放過則 不可。猶較
T48n2003_p0170a28║ 一 著在)麻谷又到 南泉遶禪床三匝。振錫一
T48n2003_p0170a29║ 下。卓然而立(依前 泥裏洗土塊。再 運前 來。鰕跳不出斗)泉云 。不是
T48n2003_p0170b01║ 不是(何 不承當。殺人不眨眼。是什麼語話)雪竇著語云 。錯(放過不可)麻
T48n2003_p0170b02║ 谷富時云 。章敬道是。和尚為什麼道不是
T48n2003_p0170b03║ (主 人公 在什麼處。這漢元 來取人舌頭。漏逗了 也)泉云 。章敬即是是。汝
T48n2003_p0170b04║ 不是(也好。殺人須見血。為人須為徹。瞞却多少人來)此是風力 所轉。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.982 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.141.2.184 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập