Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Bổn Hạnh Tập Kinh [佛本行集經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 12 »»
Tải file RTF (6.440 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.46 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.63 MB)
Talized Version
T03n0190_p0705b16║
T03n0190_p0705b17║
T03n0190_p0705b18║ 佛本行集經卷第十二
T03n0190_p0705b19║
T03n0190_p0705b20║ 隋天竺三藏闍那崛多譯
T03n0190_p0705b21║ 遊戲觀矚品第十二
T03n0190_p0705b22║ 「爾時,太子生長王宮,孩童之 時,遊戲未學,年
T03n0190_p0705b23║ 滿八 歲,出閤詣師,入 於學堂。從毘奢蜜及忍
T03n0190_p0705b24║ 天所,二 大尊邊,受讀諸書,并一 切論,兵 戎雜
T03n0190_p0705b25║ 術,經歷四年,至十二 時,種種技能,遍皆涉
T03n0190_p0705b26║ 獵。既通達已,隨順世 間,悅目適心,縱情放
T03n0190_p0705b27║ 蕩,馳逐聲色。曾於一 時,在勤 劬 園,遨遊射
T03n0190_p0705b28║ 戲,自餘五 百諸釋種童,亦各在其自己園內,
T03n0190_p0705b29║ 優 遊嬉戲。時有群鴈,行飛虛空,是時童子提
T03n0190_p0705c01║ 婆達多,彎弓而射,即著一 鴈。其鴈被射,帶箭
T03n0190_p0705c02║ 遂墮悉達園中。時太子見彼鴈帶箭被傷 墮
T03n0190_p0705c03║ 地,見已兩手安徐捧取,取已加 趺,安鴈膝
T03n0190_p0705c04║ 上,以 妙滑澤柔潤水波,萬字輪文,福德之 手,
T03n0190_p0705c05║ 細軟猶如芭蕉嫩葉,左手擎持,右手拔箭,即
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.440 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.199 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập