Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phạm Võng Bồ Tát Giới Kinh Sớ Chú [梵網菩薩戒經疏註] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (31.837 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xized Version
X38n0678_p0107c01║ 註菩薩戒經卷下之 一
X38n0678_p0107c02║ 天台 智者大師 疏
X38n0678_p0107c03║ 門人 灌頂 錄
X38n0678_p0107c04║ 東掖白蓮沙門 與咸(入 疏箋經加 註釋疏)
X38n0678_p0107c05║ △第十一 國使戒。
X38n0678_p0107c06║ 【疏】夫為敵國使命必覘候盈虗矯誑策略邀合戰
X38n0678_p0107c07║ 陣情存勝負以 乖 本慈文云 國賊七眾同犯大小
X38n0678_p0107c08║ 俱 制 。
X38n0678_p0107c09║ ○初 標人。
X38n0678_p0107c10║ 若佛子。
X38n0678_p0107c11║ △序事 中三一 不應二 引況三舉非結過。 ○今初 。
X38n0678_p0107c12║ 不得為利 養惡心故通國使命軍陣合會興師相罰
X38n0678_p0107c13║ 殺無量眾生。
X38n0678_p0107c14║ 【疏】序為利 惡心揀除和合。 ○二 引況。
X38n0678_p0107c15║ 而菩薩尚不得入 軍中往來況故作國賊。
X38n0678_p0107c16║ 【疏】不得入 軍中軍中喧雜非佛子所行處興師相
X38n0678_p0107c17║ 罰殺乖 慈不應為矣此使命為相害因緣故制 。
X38n0678_p0107c18║ 【註】萬二 千人曰軍今通稱軍。 ○三舉非結過。
X38n0678_p0107c19║ 若故作者犯輕垢罪。
Xized Version
X38n0678_p0107c01║ 註菩薩戒經卷下之 一
X38n0678_p0107c02║ 天台 智者大師 疏
X38n0678_p0107c03║ 門人 灌頂 錄
X38n0678_p0107c04║ 東掖白蓮沙門 與咸(入 疏箋經加 註釋疏)
X38n0678_p0107c05║ △第十一 國使戒。
X38n0678_p0107c06║ 【疏】夫為敵國使命必覘候盈虗矯誑策略邀合戰
X38n0678_p0107c07║ 陣情存勝負以 乖 本慈文云 國賊七眾同犯大小
X38n0678_p0107c08║ 俱 制 。
X38n0678_p0107c09║ ○初 標人。
X38n0678_p0107c10║ 若佛子。
X38n0678_p0107c11║ △序事 中三一 不應二 引況三舉非結過。 ○今初 。
X38n0678_p0107c12║ 不得為利 養惡心故通國使命軍陣合會興師相罰
X38n0678_p0107c13║ 殺無量眾生。
X38n0678_p0107c14║ 【疏】序為利 惡心揀除和合。 ○二 引況。
X38n0678_p0107c15║ 而菩薩尚不得入 軍中往來況故作國賊。
X38n0678_p0107c16║ 【疏】不得入 軍中軍中喧雜非佛子所行處興師相
X38n0678_p0107c17║ 罰殺乖 慈不應為矣此使命為相害因緣故制 。
X38n0678_p0107c18║ 【註】萬二 千人曰軍今通稱軍。 ○三舉非結過。
X38n0678_p0107c19║ 若故作者犯輕垢罪。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (31.837 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.223.29.51 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập