Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Toàn Thư (Quyển 34~Quyển 120) [五燈全書(卷34~卷120)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 97 »»
Tải file RTF (10.811 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X82n1571_p0558c01║
X82n1571_p0558c02║
X82n1571_p0558c03║ 五 燈全 書卷第九十七
X82n1571_p0558c04║
X82n1571_p0558c05║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0558c06║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0558c07║ 呈
X82n1571_p0558c08║ 臨濟宗
X82n1571_p0558c09║ 南嶽下三十六 世 隨錄
X82n1571_p0558c10║ 杭州開化化南上禪師 越之 浣溪人。稚時口瘂。七歲
X82n1571_p0558c11║ 方知語言。九歲過五 洩。禮佛見僧 如舊識。乃投出家。
X82n1571_p0558c12║ 後上天童。悟祖命參萬法歸一 一 歸何 處話。逾年聞
X82n1571_p0558c13║ 猫聲。豁然開悟。祖遽問。萬法歸一 一 歸何 處。師曰。烏
X82n1571_p0558c14║ 龜鑽破壁。悟頷之 。最後參鹿泉瀇。一 見契合 開化
X82n1571_p0558c15║ 上堂。舉達觀頴曰。諸方鈎又曲。餌又無。猶如水底捺
X82n1571_p0558c16║ 葫蘆。拈拄杖。作釣勢 曰。深水取魚長性命。不曾將酒
X82n1571_p0558c17║ 祭江神。開化又且不然。家業輕舟一 葉。朝南暮北隨
X82n1571_p0558c18║ 流。得意高歌數曲。忘機閒伴 沙鷗。遂收取拂子曰。寧
X82n1571_p0558c19║ 教絃斷成孤峻。不為門庭下曲鈎(獨癡瀇嗣)。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 240 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (10.811 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 52.15.191.6 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập