Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Toàn Thư (Quyển 34~Quyển 120) [五燈全書(卷34~卷120)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 70 »»
Tải file RTF (13.374 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X82n1571_p0333b13║
X82n1571_p0333b14║
X82n1571_p0333b15║ 五 燈全 書卷第七十
X82n1571_p0333b16║
X82n1571_p0333b17║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0333b18║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0333b19║ 呈
X82n1571_p0333b20║ 臨濟宗
X82n1571_p0333b21║ 南嶽下三十五 世 隨錄
X82n1571_p0333b22║ 四川大竹空外大逵禪師 首參天童悟。棒下有省。後
X82n1571_p0333b23║ 依破山明。分座說法 僧 問。師住 大竹。是何 意旨。師
X82n1571_p0333b24║ 曰。青山無意。澗水傳聲。曰如何 是傳聲的堂奧。師曰。
X82n1571_p0333c01║ 三條篾篐桶(破山明嗣)。
X82n1571_p0333c02║ 湖廣衡山四維普寬禪師 結制 上堂。今日陞座。大眾
X82n1571_p0333c03║ 臨筵。庭前 古柏發問。階下石幢指南。一 箇道有。一 箇
X82n1571_p0333c04║ 道無。總則 亂 呈懵袋。無非誑諕閭閻。二 者俱 貶向二
X82n1571_p0333c05║ 鐵圍山。卓拄杖曰。蘇嚕蘇嚕。悉利 悉利 (破山明嗣)。
X82n1571_p0333c06║ 四川檗山象崖性珽禪師 上堂。十五 日已前 。前 不巴
X82n1571_p0333c07║ 村。十五 日已後。後不著店。正當十五 日。是何 意旨。卓
X
X82n1571_p0333b13║
X82n1571_p0333b14║
X82n1571_p0333b15║ 五 燈全 書卷第七十
X82n1571_p0333b16║
X82n1571_p0333b17║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0333b18║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0333b19║ 呈
X82n1571_p0333b20║ 臨濟宗
X82n1571_p0333b21║ 南嶽下三十五 世 隨錄
X82n1571_p0333b22║ 四川大竹空外大逵禪師 首參天童悟。棒下有省。後
X82n1571_p0333b23║ 依破山明。分座說法 僧 問。師住 大竹。是何 意旨。師
X82n1571_p0333b24║ 曰。青山無意。澗水傳聲。曰如何 是傳聲的堂奧。師曰。
X82n1571_p0333c01║ 三條篾篐桶(破山明嗣)。
X82n1571_p0333c02║ 湖廣衡山四維普寬禪師 結制 上堂。今日陞座。大眾
X82n1571_p0333c03║ 臨筵。庭前 古柏發問。階下石幢指南。一 箇道有。一 箇
X82n1571_p0333c04║ 道無。總則 亂 呈懵袋。無非誑諕閭閻。二 者俱 貶向二
X82n1571_p0333c05║ 鐵圍山。卓拄杖曰。蘇嚕蘇嚕。悉利 悉利 (破山明嗣)。
X82n1571_p0333c06║ 四川檗山象崖性珽禪師 上堂。十五 日已前 。前 不巴
X82n1571_p0333c07║ 村。十五 日已後。後不著店。正當十五 日。是何 意旨。卓
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 240 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (13.374 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.127 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập