Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Nghiêm Thống (Quyển 1~Quyển 9) [五燈嚴統(卷1~卷9)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 10 »»
Tải file RTF (32.889 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
XXuzangjing Vol. 81, No. 1568 五 燈嚴統
# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/10/27
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X81n1568_p0001a01║
X81n1568_p0001a02║
X81n1568_p0001a03║ No. 1568
X81n1568_p0001a04║ 五 燈嚴統卷第十
X81n1568_p0001a05║
X81n1568_p0001a06║ 法眼宗
X81n1568_p0001a07║ 南嶽下八 世
X81n1568_p0001a08║ 羅漢琛禪師法嗣
X81n1568_p0001a09║ 金陵清涼院文益禪師 餘杭魯氏子。七歲依新定智
X81n1568_p0001a10║ 通院全 偉禪師落髮。弱齡稟具 於越州開元 寺。屬律
X81n1568_p0001a11║ 匠希覺師。盛化於明州鄮山育王寺。師往預聽習。究
X81n1568_p0001a12║ 其微旨。復傍探儒 典 。遊文雅之 場。覺師目為我門之
X81n1568_p0001a13║ 游夏也。師以 玄機一 發。雜務 俱 捐。振錫南邁。抵福州
X81n1568_p0001a14║ 參長慶。不大發明。後同紹修 法進三人。欲出嶺。過地
X81n1568_p0001a15║ 藏院。阻雪少憩。附爐次。藏問。此行何 之 。師曰。行脚去。
X81n1568_p0001a16║ 藏曰。作麼生是行脚事 。師曰。不知。藏曰。不知最親切。
X81n1568_p0001a17║ 又同三人舉肇論。至天地與我同根處。藏曰。山河大
X81n1568_p0001a18║ 地。與上座自己。是同是別 。師曰別 。藏竪起兩指。師曰。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 50 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (32.889 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.155 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập