Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Minh Giác Thiền Sư Ngữ Lục [明覺禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (12.283 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.78 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.96 MB)
Taka V1.22, Normalized Version
T47n1996_p0704c01║
T47n1996_p0704c02║
T47n1996_p0704c03║ 明覺禪師祖英集卷第六
T47n1996_p0704c04║
T47n1996_p0704c05║ 參學小師文政編
T47n1996_p0704c06║ 三寶讚(并序)
T47n1996_p0704c07║ 予天禧中。寓跡靈隱。與寶真禪者為友。或遊
T47n1996_p0704c08║ 或處。固以 道義相揖。投報相襲。冷冷然自樂
T47n1996_p0704c09║ 天常之 性也。一 日真公 謂予曰。愚近偶 作三
T47n1996_p0704c10║ 寶讚三十韻。宜請賡唱。因披閱加 歎。率爾而
T47n1996_p0704c11║ 繼之 。類蝕木也。俄 屬分飛吳楚。將二 十載。殊
T47n1996_p0704c12║ 不復記憶。真公 不以 事 曠誠隔遠。遠附僧 如
T47n1996_p0704c13║ 衍而至。再 窺荒斐愧慰多集。且夫聖人之 立
T47n1996_p0704c14║ 言也。必眹虛必冥 奧。使文外之 士同振古風
T47n1996_p0704c15║ 垂千萬世 。又焉知來者及之 不及道在其中
T47n1996_p0704c16║ 也。斯之 讚辭。曾不沽不待。但 遐仰覺皇宗致
T47n1996_p0704c17║ 禪徒。告而行之 。得不曲為序引。
T47n1996_p0704c18║ 佛寶
T47n1996_p0704c19║ 甘蔗流苗應剎塵。覺場高發利 生因。紫金蓮
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển »
Tải về dạng file RTF (12.283 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.112.64 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập