Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lễ Niệm Di Đà Đạo Tràng Sám Pháp [禮念彌陀道場懺法] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (6.691 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
XChinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, OCR by CBETA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X74n1467_p0076a01║
X74n1467_p0076a02║ No. 1467-A
X74n1467_p0076a03║ 重刊禮念彌陀道場懺法序
X74n1467_p0076a04║
X74n1467_p0076a05║ 余 觀古今論念佛往生者。多誇自力 。所謂唯心淨土
X74n1467_p0076a06║ 不往而往。自性彌陀不成而成之 類也。竊意斯論似
X74n1467_p0076a07║ 輕佛力 也。夫佛也者。其體明淨。無幽不燭。或有人雖
X74n1467_p0076a08║ 不知佛之 所以 為佛。但 隨人言稱南無佛。其人已於
X74n1467_p0076a09║ 如來妙觀察智中。成就佛地正因之 謂蓮生瑤池矣。
X74n1467_p0076a10║ 譬如游魚吞鈎。雖不知鈎之 所以 為鈎其魚。已入 鈎
X74n1467_p0076a11║ 者之 手矣。故知佛之 一 字即覺海之 一 鈎也。
X74n1467_p0076a12║ 大都大天源延聖寺高麗三藏法師旋公 。久 默斯要。
X74n1467_p0076a13║ 偶 觀金時王子成所撰彌陀懺法。其開誘之 術。與公
X74n1467_p0076a14║ 兼 濟之 心。若合符契。仍損己資。委其同志比丘祖栢。
X74n1467_p0076a15║ 旁募 眾緣。鳩工入 梓。以 傳諸遠。俾 余 為之 序引。余 曰
X74n1467_p0076a16║ 未曾有也。佛有八 萬四千相好光 明。徧照十方世 界
X74n1467_p0076a17║ 念佛眾生。攝取不捨。何 如吾三藏公 以 文字般若。攝
X74n1467_p0076a18║ 取眾生。其光 亘於萬古盛大。俾 見者聞者。同登不退
X74n1467_p0076a19║ 轉地。永祝聖人金剛 無量壽域。可謂能下覺海之 一
« Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.691 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.166.168 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập