Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Năng Tịnh Nhứt Thiết Nhãn Tật Bệnh Đà La Ni Kinh [能淨一切眼疾病陀羅尼經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Năng Tịnh Nhứt Thiết Nhãn Tật Bệnh Đà La Ni Kinh [能淨一切眼疾病陀羅尼經]

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.06 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.09 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Năng Tịnh Nhất Thiết Nhãn Tật Bệnh Đà La Ni

Việt dịch: Thích Nguyên Chơn

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Đúng thật như thế, chính tôi được nghe: Một thời đức Bạc-già-phạm an trú trong thị trấn của chủng tộc Thích-ca, nước Ca-tì-la-vệ. Lúc ấy tại thôn Xa-ni-ma-ca của thị trấn này có một người họ Thích tên là Khất-sái-ma-ca tin kính Phật, pháp, tăng; đã qui Phật, qui y pháp, qui y tăng; không nghi ngờ Phật, pháp, tăng; hết lòng với Phật, pháp, tăng. Người này có lòng tin sâu đối với Đức Phật tối thắng, nhưng mắt không nhìn thấy hình sắc. Bấy giờ Khất-sái-ma-ca nhớ đến đức Như Lai, nên từ xa bạch:
- Cúi lạy Phật Thế Tôn, bậc Trí cự đà-la-ni hay ban cho ánh sáng! Qui mạng đấng Thiện Thệ đại bi! Cúi xin Ngài nhớ nghĩ, cứu giúp, khiến đôi mắt con được sáng tỏ!
Bấy giờ Thế Tôn dùng thiên nhãn, thiên nhĩ siêu việt thế gian nghe và nhìn thấy người này. Ngài bảo A-nan-đà:
- Ông hãy đến chỗ ở của người họ Thích kia, dùng đà-la-ni Minh Vương này gia hộ, làm cho mắt người ấy sáng tỏ. Lại giúp người ấy được cứu hộ, nhiếp thọ, trưởng dưỡng, an trú, để mắt người ấy không còn bị che mờ, xa lìa tất cả bệnh tật. Lại nên lưu truyền đà-la-ni này đến khắp bốn chúng: bí-sô, bí-sô-ni, ưu-bà-tắc, ưu-bà-di.
Thế Tôn thuyết chân ngôn:
Đát nễ dã, tha hí, lí nhĩ, lí lê, chỉ hí, chỉ hệ, lí hệ đế, hộ sấu hộ sấu, hộ dã ma ninh, hộ lỗ hộ lỗ, nộ lỗ nộ lỗ, ta phạ ha.
Này A-nan-đà! Đà-la-ni Minh Vương này trị lành tất cả các bệnh mắt do gió bụi, do sốt rét, do tinh thần bất an hoặc do cả ba gây ra.
Nguyện Đà-la-ni này giúp cho mắt của con và người có tên là……… không còn đau nhức, chảy nước mắt. Đây là thật ngữ a-la-hán, thật ngữ giới cấm, thật ngữ khổ hạnh, thật ngữ chư tiên, thật ngữ duyên sanh, thật ngữ khổ, thật ngữ tập, thật ngữ diệt, thật ngữ đạo, thật ngữ bích-chi phật. Con tên là…….. cầu cho mắt được sáng tỏ.
Đà-la-ni Minh Vương này do bảy Đức Phật Đẳng Chánh Giác đã thuyết. Ta là Thích-ca Mâu-ni Chánh Biến Tri hiện đang thuyết. Bốn thiên vương, Đế Thích, chủ cõi Sa-ha là Phạm vương cũng đều thuyết. Này A-nan-đà! Ta không thấy có ai trong cõi trời, cõi người, cõi ma, chúng sa-môn, bà-la-môn trì tụng Tịnh Nhãn đà-la-ni này mà bị các bệnh về mắt như bị cườm, bị nhặm, sưng đỏ… Đó là những bệnh mắt do các trời, rồng, dạ-xoa, la-sát, la-sát nữ, tất-xá-chi, tất-xá-chi nữ, cưu-bàn-trà, cưu-bàn-trà nữ, quỉ khởi thi, vu sư, vu sư Phạm chí gây ra. Khi nghe đà-la-ni này, không ai dám chống trái, tất cả đều ứng nghiệm.
Này cụ thọ A-nan-đà! Bây giờ ông hãy nhận lãnh đà-la-ni này rồi mang đến thôn xóm của họ Thích trao cho Khất-sái-ma-ca, đồng thời truyền lời ta bảo là ban ngày phải tụng ba thời, ban đêm tụng ba thời đà-la-ni này.
Thế là A-nan-đà đến nơi ấy trao đà-la-ni này cho Khất-sái-ma-ca. Sau khi nghe, mắt Khất-sái-ma-ca liền sáng tỏ, thấy biết tất cả, không còn các bệnh.
Nghe Thế Tôn thuyết kinh này, trời, rồng, a-tu-la, càn-thát-bà… vô cùng vui mừng, cung kính thọ trì.

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Vào thiền


Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận


Chuyện Vãng Sanh - Tập 3


Chuyện Phật đời xưa

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.108.224 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập