Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Quang Minh Kinh Văn Cú Văn Cú Ký Hội Bổn [金光明經文句文句記會本] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (29.110 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xka V1.4, Normalized Version
X20n0358_p0219a01║
X20n0358_p0219a02║
X20n0358_p0219a03║ 金光 明經文句文句記會本卷第五
X20n0358_p0219a04║
X20n0358_p0219a05║ 北涼三藏法師 曇無讖 譯經
X20n0358_p0219a06║ 天台智者大師說文句門人灌頂錄
X20n0358_p0219a07║ 四明沙門 知禮 述文句記
X20n0358_p0219a08║ 雙徑沙門明得會句并記入 於經文
X20n0358_p0219a09║ 【記】二 經文二 初 分文。
X20n0358_p0219a10║ 【文句】此品有四十五 行偈分為二 初 四行半敘欲說
X20n0358_p0219a11║ 空次四十行半正說空。
X20n0358_p0219a12║ 【記】二 隨釋二 初 欲說空。
X20n0358_p0219a13║ 無量餘經已廣說空是故此中略而解說眾生根鈍
X20n0358_p0219a14║ 尠於智慧不能廣知無量空義故此尊經略而說之
X20n0358_p0219a15║ 異妙方便 種種因緣為鈍根故起大悲心我今演說
X20n0358_p0219a16║ 此妙經典 如我所解知眾生意。
X20n0358_p0219a17║ 【記】文二 初 釋八 初 釋餘經廣說二 初 總示相顯意。
X20n0358_p0219a18║ 【文句】無量餘經者指廣而明略亦是標略以 顯廣。
X20n0358_p0219a19║ 【記】二 別 明指前 義二 初 約部次相違問。
Xka V1.4, Normalized Version
X20n0358_p0219a01║
X20n0358_p0219a02║
X20n0358_p0219a03║ 金光 明經文句文句記會本卷第五
X20n0358_p0219a04║
X20n0358_p0219a05║ 北涼三藏法師 曇無讖 譯經
X20n0358_p0219a06║ 天台智者大師說文句門人灌頂錄
X20n0358_p0219a07║ 四明沙門 知禮 述文句記
X20n0358_p0219a08║ 雙徑沙門明得會句并記入 於經文
X20n0358_p0219a09║ 【記】二 經文二 初 分文。
X20n0358_p0219a10║ 【文句】此品有四十五 行偈分為二 初 四行半敘欲說
X20n0358_p0219a11║ 空次四十行半正說空。
X20n0358_p0219a12║ 【記】二 隨釋二 初 欲說空。
X20n0358_p0219a13║ 無量餘經已廣說空是故此中略而解說眾生根鈍
X20n0358_p0219a14║ 尠於智慧不能廣知無量空義故此尊經略而說之
X20n0358_p0219a15║ 異妙方便 種種因緣為鈍根故起大悲心我今演說
X20n0358_p0219a16║ 此妙經典 如我所解知眾生意。
X20n0358_p0219a17║ 【記】文二 初 釋八 初 釋餘經廣說二 初 總示相顯意。
X20n0358_p0219a18║ 【文句】無量餘經者指廣而明略亦是標略以 顯廣。
X20n0358_p0219a19║ 【記】二 別 明指前 義二 初 約部次相違問。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (29.110 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.95 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập