Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kiến Trung Tĩnh Quốc Tục Đăng Lục [建中靖國續燈錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 30 »»
Tải file RTF (8.340 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xed Version
X78n1556_p0822a16║
X78n1556_p0822a17║ 建中靖國續燈錄卷第三十 〔宋磻〕
X78n1556_p0822a18║
X78n1556_p0822a19║ 東京法雲禪寺住 持傳法佛國禪師(臣)惟白集
X78n1556_p0822a20║ 偈頌門
X78n1556_p0822a21║ 明州雪竇山重顯明覺禪師(十首)
X78n1556_p0822a22║ 讚佛
X78n1556_p0822a23║ 甘蔗流苗應剎塵。覺場高發利 生因。紫金蓮捧千輪
X78n1556_p0822a24║ 足。白玉毫飛萬德身。 孤立大方資定慧。等觀含類捨
X78n1556_p0822b01║ 怨親。挨星相好中天主 。帀地名聞出世 人。 螺髮右旋
X78n1556_p0822b02║ 仙 島碧。眉月斜印海門新。鸞翔鳳舞非殊品。象轉龍
X78n1556_p0822b03║ 蟠絕比倫。 瓔珞聚中騰瑞色。華鬘影裡奪芳春。慈儀
X78n1556_p0822b04║ 戀望知何 極。梵德言辭莫可陳。胸字杳分無量義。頂
X78n1556_p0822b05║ 珠常照百由旬。雙林孰謂歸圓寂。坐斷乾坤日見真。
X78n1556_p0822b06║ 讚法
X78n1556_p0822b07║ 後得智生功 德聚。大悲留演潤禽魚。貫華雖自科千
X78n1556_p0822b08║ 品。標月遷歸理一 如。 過量劫 應期廣布。剎那心合未
X78n1556_p0822b09║ 忘書。四衢道內拋紅燄。五 欲波中綻白蕖。 排斥眾魔
X78n1556_p0822b10║ 登壽域。引携諸子上安車。義天星象熒熒也。辭海波
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển »
Tải về dạng file RTF (8.340 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.231 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập