Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Thất Phật Tán Bái Già Tha [七佛讚唄伽他] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Thất Phật Tán Bái Già Tha [七佛讚唄伽他]

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.14 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.1 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kệ Xưng Tán Bảy Vị Phật

Việt dịch: Thích Như Điển

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Tán Phật Tỳ Bà Thi
Nặc Nga Nại Khánh.Long Mãnh. Hưu La Nẳng La Lộ. Già Bố Nhĩ Đăng Ngật Lý. Phán Bát Ngật Dụng. Phạt La Tư Đản Mô. Khất Xoa. Nhĩ Xả Đản. Vĩ Bát Thỉ Tha. Năng Đệ Lý. Bà Phược. Ma Hộ Già Phán. La Nga. Nẳng Ma Nhĩ Đăng Tô. Nga Đa. Nga Đệ Dựng. Đản Tha Nga. Hằng Ấm.
Tán Phật Thức (Thi) Khí
A Nan Đa Phan Lê Bà Phược Bà Nga Lê Tất Nhĩ. Ninh Ma Nặc Duệ Ma Năng Bát La. Xá Minh Khất Sử Tha. Lộ Đản. Bát La. Già Thị Hẫu Duệ Nẳng Ê Đa Giả Đạt. Mô Nẳng Mô Ngột Trư Hằng Tát Vị Thức Xí Ninh Nhĩ Nẳng Giả.
Tán Phật Tỳ Xá Phù
Áo Vĩ Thấp Phược. Bộ Vật. Một Đặng. Tán Nại La. Già Địa Yết Đế Nặc Tăng Bà Nga Lư Già Nhĩ Phược Nga Đặng. Nhi Giả. Nhĩ Đẵng Vĩ Nẳng Duệ Nẳng Tạt.
Tán Phật Câu Lưu Tôn
Giả Tát Duệ. Nô La Thị Minh. Bát Lạ Đệ Vị Lý Giả Mậu Tỉ. La Lăng Ngật Lí. Đa Bà Đệ Phược Tôn Đà Lí Đạm. Áo Nổ Mạt Phược. Lâm Bổ Sáp Phán. Nhĩ Phược Na Bộ Chứng. Chứng Áo Nhĩ Ngật La. Cự Tế Nại Ma Hạ Mẫu Minh Nại Lãm.
Tán Phật Câu Na Hàm Mâu Ni
Vĩ Bà Lý Noa Vĩ Nga Hằng Một Khang Nẳng Khanh Hằng Bà. Vĩ La Nghi Noa Tát Hằng Hằng Ê Đa Noa Già Lý Noa. Yết Hằng Hằng Mô Vĩ Nga Đa Một Khang Nẳng Duệ Nẳng Chứng. Tô La Khanh Chứng Yết Nẳng Yết Mẫu Ninh Nẳng Ma Ma Giả Hoặc.
Tán Phật Ca Diếp Ba
Bát La Hằng Bát Hằng Tả Nhĩ Ca La La Thấp Minh. Ngẫu Lục Bà Hạ Bà La. Tố Lý Giả Địa Ca Nhĩ Bát Đa. Đế Nặc Tăng Lộ Câu. Hằng Tao Tát Phược Nặc. Nẳng Tỉ Vật. Ninh Du. Vật Na Một Gia. Cảm Ca Xả Bát Nẳng Ma Địa Dựng.
Tán Phật Thích Ca Mâu Ni
Phược Chỉ Gả. Hưu Nặc Khang Bát La. Đệ Mão Hưởng Lộ Đản. Tố Lý Đạm. Hưu Nặc Khang Lý Phược Bát Na Ma. Sau Diệc Dụ Ninh Một Lý Đa. Thiết Chỉ Dã. Mẫu Ninh Bát La. Nhĩ Bát Tát Hằng Tát Vị. Nẳng Mô Phán La Ma Ca Ngư Ni Ca Giả Thiết Tất Đệ Lý.
Tán Bồ Tát Từ Thị
Dương Lai Hóa Chủ Vị Hằng Khang Giả Nẳng Ma Đỗ Sử Đa La Giả Tát Thổ. Giả Tát Duệ. Ca Nặc Nẳng Ma Hằng Lý Đa. Ê Mao Địa. Ngư Hằng Bát Thực Đế Nhĩ Tô Nga Đa Tất Lật Thể Vĩ Đạm. Tát Phược Hằng Ma Nẳng Cảm Bát La Noa Đỗ Thấp Minh Hằng Vị Tát.
Một đoạn về Hồi Hướng Kết Tán
Tốt Đỗ Hằng Phược Ma Giả Phong Bát Đa Nhĩ Nẳng Nẳng Đệ Đa Nẳng Nẳng. Nghiệt Chứng Tả Sắt Ngật Ma Mão Địa Tát Hằng Áo Giả Hằng Bôn. Ni Giả Mâu Bà Nhĩ Hằng Ma Bát La Nhĩ Đạm Ninh La Một Giả Tất Đế. Nẳng Bà Áo Đỗ Tát Hằng Phược. Phong Bát Đa. Nhĩ Nẳng Tát Hằng Phược Tam Ma Bát Đa.
Quá khứ bảy Phật con tán rồi
Vị lai Từ Thị sẽ xưng dương
Con nay tạo phước lợi vô biên
Nguyện các chúng sanh đồng giải thoát.
Tán bảy vị Phật bằng tiếng Phạn một quyển hết

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Đường Không Biên Giới


Tự lực và tha lực trong Phật giáo


Nắng mới bên thềm xuân


Kinh Đại Bát Niết-bàn

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.182.249 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập