Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Bồ Tát Tạng Văn Thù Sư Lợi Căn Bổn Nghi Quỹ Kinh [大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 20 »»
Tải file RTF (1.751 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.21 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.25 MB)
TTA Chinese Electronic
Tripitaka V1.23, Normalized Version
T20n1191_p0902a18║
T20n1191_p0902a19║
T20n1191_p0902a20║ 大方廣菩薩藏文殊師利 根本儀
T20n1191_p0902a21║ 軌經卷第二 十
T20n1191_p0902a22║
T20n1191_p0902a23║ 西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿
T20n1191_p0902a24║ 明教大師臣天息災奉 詔譯
T20n1191_p0902a25║ 生無量功 德果報品第二 十七
T20n1191_p0902a26║ 爾時世 尊釋迦牟尼佛。復觀察淨光 天。告妙
T20n1191_p0902a27║ 吉祥童子言。妙吉祥所有一 切真言。廣大儀
T20n1191_p0902a28║ 軌一 切祕密明。若有修 行者。生無量功 德獲
T20n1191_p0902a29║ 一 切果報。我今為修 行者稱量成就速疾之
T20n1191_p0902b01║ 義。若有多生於此儀 軌曾修 行者。法易成就
T20n1191_p0902b02║ 而此成就為最為上。童子若有眾生。能依次
T20n1191_p0902b03║ 第修 習祕密明法者。是最上修 行是大智者。
T20n1191_p0902b04║ 若不依法無以 得成。若依法修 行相應和合。
T20n1191_p0902b05║ 得最上句。若依法修 行誦真言者。不得令口
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 20 quyển »
Tải về dạng file RTF (1.751 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.174 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập