Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 394 »»
Tải file RTF (7.931 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.69 MB)
Tpitaka V1.32, Normalized Version
T06n0220_p1036c07║
T06n0220_p1036c08║
T06n0220_p1036c09║ 大般若波羅蜜多經卷第三百九
T06n0220_p1036c10║ 十四
T06n0220_p1036c11║
T06n0220_p1036c12║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T06n0220_p1036c13║ 初 分嚴淨佛土品第七十二 之 二
T06n0220_p1036c14║ 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願力 ,盛滿三
T06n0220_p1036c15║ 千大千世 界上妙七寶施佛、法、僧 。施已歡喜
T06n0220_p1036c16║ 發弘誓願:『我持如是所種善根,與諸有情平
T06n0220_p1036c17║ 等共有,迴向所求嚴淨佛土,當令我土七寶莊
T06n0220_p1036c18║ 嚴,一 切有情隨意受用種種珍寶而無染著。』
T06n0220_p1036c19║ 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願力 ,擊奏無
T06n0220_p1036c20║ 量天上、人中諸妙音樂,供 養三寶及佛制 多。
T06n0220_p1036c21║ 供 已歡喜發弘誓願:『我持如是所種善根,與
T06n0220_p1036c22║ 諸有情平等共有,迴向所求嚴淨佛土,當令我
T06n0220_p1036c23║ 土常奏如是上妙樂音,有情聞之 身心悅預
T06n0220_p1036c24║ 而無染著。』 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願
T06n0220_p1036c25║ 力 ,盛滿三千大千世 界人中、天上諸妙香花,
Tpitaka V1.32, Normalized Version
T06n0220_p1036c07║
T06n0220_p1036c08║
T06n0220_p1036c09║ 大般若波羅蜜多經卷第三百九
T06n0220_p1036c10║ 十四
T06n0220_p1036c11║
T06n0220_p1036c12║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T06n0220_p1036c13║ 初 分嚴淨佛土品第七十二 之 二
T06n0220_p1036c14║ 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願力 ,盛滿三
T06n0220_p1036c15║ 千大千世 界上妙七寶施佛、法、僧 。施已歡喜
T06n0220_p1036c16║ 發弘誓願:『我持如是所種善根,與諸有情平
T06n0220_p1036c17║ 等共有,迴向所求嚴淨佛土,當令我土七寶莊
T06n0220_p1036c18║ 嚴,一 切有情隨意受用種種珍寶而無染著。』
T06n0220_p1036c19║ 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願力 ,擊奏無
T06n0220_p1036c20║ 量天上、人中諸妙音樂,供 養三寶及佛制 多。
T06n0220_p1036c21║ 供 已歡喜發弘誓願:『我持如是所種善根,與
T06n0220_p1036c22║ 諸有情平等共有,迴向所求嚴淨佛土,當令我
T06n0220_p1036c23║ 土常奏如是上妙樂音,有情聞之 身心悅預
T06n0220_p1036c24║ 而無染著。』 「復次,善現!有菩薩摩訶薩以 通願
T06n0220_p1036c25║ 力 ,盛滿三千大千世 界人中、天上諸妙香花,
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.931 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.148 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập