Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (8.008 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0017a01║
T05n0220_p0017a02║
T05n0220_p0017a03║ 大般若波羅蜜多經卷第四
T05n0220_p0017a04║
T05n0220_p0017a05║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0017a06║ 初 分學觀品第二 之 二
T05n0220_p0017a07║ 佛告舍利 子:「若菩薩摩訶薩修 行般若波羅
T05n0220_p0017a08║ 蜜多,已能成辦如是功 德。爾時,三千大千世
T05n0220_p0017a09║ 界四大天王,皆大歡喜咸作是念:『我等今者
T05n0220_p0017a10║ 應以 四鉢奉此菩薩,如昔天王奉先佛鉢。』是
T05n0220_p0017a11║ 時,三千大千世 界三十三天、夜摩天、覩史多
T05n0220_p0017a12║ 天、樂變化天、他化自在天,皆大歡喜咸作是
T05n0220_p0017a13║ 念:『我等皆當供 養恭敬、尊重讚歎如是菩薩,
T05n0220_p0017a14║ 令阿素洛兇 黨損減,使諸天眾眷屬增益。』是
T05n0220_p0017a15║ 時,三千大千世 界梵眾天、梵輔天、梵會天、大
T05n0220_p0017a16║ 梵天、光 天、少光 天、無量光 天、極光 淨天、淨
T05n0220_p0017a17║ 天、少淨天、無量淨天、遍淨天、廣天、少廣天、
T05n0220_p0017a18║ 無量廣天、廣果天、無繁天、無熱天、善現天、
T05n0220_p0017a19║ 善見天、色究竟天,歡喜欣悅咸作是念:『我等
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.008 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.145 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập