Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Chư Phật Cảnh Giới Nhiếp Chơn Thực Kinh [諸佛境界攝真實經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (8.152 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
T>Tripitaka V1.20, Normalized Version
T18n0868_p0279a01║
T18n0868_p0279a02║ 諸佛境界攝真實經卷下
T18n0868_p0279a03║
T18n0868_p0279a04║ 罽賓三藏般若奉 詔譯
T18n0868_p0279a05║ 金剛 界外供 養品第五
T18n0868_p0279a06║ 爾時世 尊。告金剛 手菩薩摩訶薩言。我今已
T18n0868_p0279a07║ 說五 佛如來四波羅蜜四方十六 大菩薩觀
T18n0868_p0279a08║ 門。二 十五 契印真言法則 。次當演說金剛 嬉
T18n0868_p0279a09║ 等十二 菩薩外院供 養。利 益安樂求佛道者。
T18n0868_p0279a10║ 現獲悉地當證菩提。
T18n0868_p0279a11║ 復次瑜伽 行者。從此北方金剛 拳菩薩觀門
T18n0868_p0279a12║ 起。入 東北角金剛 嬉戲菩薩觀門。自作此想。
T18n0868_p0279a13║ 我是金剛 嬉戲。我今能與十方世 界諸佛菩
T18n0868_p0279a14║ 薩眾生喜樂。作此想已。仰金剛 拳安兩膝上。
T18n0868_p0279a15║ 閉目迴轉。遍禮十方諸佛菩薩。是印名為金
T18n0868_p0279a16║ 剛 嬉戲。其真言曰。
T18n0868_p0279a17║ o.m va jra la se
T18n0868_p0279a18║ 唵(一 ) 嚩(去) 日囉(二 合)(二 ) 羅 洗(長引半音)(三)
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển »
Tải về dạng file RTF (8.152 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.17.177.21 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập