Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Căn Bổn Thuyết Nhứt Thiết Hữu Bộ Bật Sô Tập Học Lược Pháp [根本說一切有部苾芻習學略法] »»
Tải file RTF (3.837 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.31 MB)
Tse Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T45n1905_p0912a01║
T45n1905_p0912a02║ No. 1905
T45n1905_p0912a03║ 根本說一 切有部苾芻習學略法
T45n1905_p0912a04║
T45n1905_p0912a05║ 元 帝師苾芻拔合思巴集
T45n1905_p0912a06║ 敬禮一 切智。
T45n1905_p0912a07║ 教示增上戒學律藏有三種。
T45n1905_p0912a08║ 第一 未得令得儀 範 第二 已得律儀 不犯
T45n1905_p0912a09║ 護持方便 第三若有犯者令修 補法
T45n1905_p0912a10║ 第一 未得令得儀 範者有四種。
T45n1905_p0912a11║ 能為得律儀 作障 能為安住 律儀 作障 能
T45n1905_p0912a12║ 為增長德業作障 能為端嚴眾作障
T45n1905_p0912a13║ 若俱 無此四種違緣。復以 歸處形相身體思
T45n1905_p0912a14║ 念儀 範。若全 有此五 種順緣者。方得律儀 。此
T45n1905_p0912a15║ 差別 義如儀 範中應知。
Tse Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T45n1905_p0912a01║
T45n1905_p0912a02║ No. 1905
T45n1905_p0912a03║ 根本說一 切有部苾芻習學略法
T45n1905_p0912a04║
T45n1905_p0912a05║ 元 帝師苾芻拔合思巴集
T45n1905_p0912a06║ 敬禮一 切智。
T45n1905_p0912a07║ 教示增上戒學律藏有三種。
T45n1905_p0912a08║ 第一 未得令得儀 範 第二 已得律儀 不犯
T45n1905_p0912a09║ 護持方便 第三若有犯者令修 補法
T45n1905_p0912a10║ 第一 未得令得儀 範者有四種。
T45n1905_p0912a11║ 能為得律儀 作障 能為安住 律儀 作障 能
T45n1905_p0912a12║ 為增長德業作障 能為端嚴眾作障
T45n1905_p0912a13║ 若俱 無此四種違緣。復以 歸處形相身體思
T45n1905_p0912a14║ 念儀 範。若全 有此五 種順緣者。方得律儀 。此
T45n1905_p0912a15║ 差別 義如儀 範中應知。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (3.837 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.151.245 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập