Đôi khi ta e ngại về cái giá phải trả để hoàn thiện bản thân, nhưng không biết rằng cái giá của sự không hoàn thiện lại còn đắt hơn!Sưu tầm
Thành công không phải là chìa khóa của hạnh phúc. Hạnh phúc là chìa khóa của thành công. Nếu bạn yêu thích công việc đang làm, bạn sẽ thành công. (Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. If you love what you are doing, you will be successful.)Albert Schweitzer
Con người sinh ra trần trụi và chết đi cũng không mang theo được gì. Tất cả những giá trị chân thật mà chúng ta có thể có được luôn nằm ngay trong cách mà chúng ta sử dụng thời gian của đời mình.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Mục đích chính của chúng ta trong cuộc đời này là giúp đỡ người khác. Và nếu bạn không thể giúp đỡ người khác thì ít nhất cũng đừng làm họ tổn thương. (Our prime purpose in this life is to help others. And if you can't help them, at least don't hurt them.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Mất tiền không đáng gọi là mất; mất danh dự là mất một phần đời; chỉ có mất niềm tin là mất hết tất cả.Ngạn ngữ Nga
Một người sáng tạo được thôi thúc bởi khát khao đạt đến thành công, không phải bởi mong muốn đánh bại người khác. (A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others.)Ayn Rand
Chỉ có cuộc sống vì người khác mới là đáng sống. (Only a life lived for others is a life worthwhile. )Albert Einstein
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Bạn nhận biết được tình yêu khi tất cả những gì bạn muốn là mang đến niềm vui cho người mình yêu, ngay cả khi bạn không hiện diện trong niềm vui ấy. (You know it's love when all you want is that person to be happy, even if you're not part of their happiness.)Julia Roberts

Trang chủ »» Danh mục »» Từ điển Thành ngữ Anh Việt »» Đang xem mục từ: excuse me »»

Từ điển Thành ngữ Anh Việt »» Đang xem mục từ: excuse me




Kết quả tra từ:

  • excuse me

    : excuse me 1. dùng như một cách lịch sự để gợi sự chú ý của một người chưa quen biết
    - Excuse me, is this the way to the station?
    * Xin lỗi ông, có phải đây là đường đến nhà ga hay không?
    - Excuse me, do you know what time it is?
    * Xin lỗi ông, ông có biết mấy giờ rồi không ạ? 2. dùng như một cách lịch sự để đề nghị ai đó nhường đường cho mình đi qua
    - Excuse me, could you let me through?
    * Xin lỗi, ông có thể để cho tôi đi qua được không? 3. bày tỏ sự hối tiếc vì phải ngắt lời ai hoặc đã vô tình có hành vi không được lịch sự
    - Excuse me, but there's a phone call for you.
    * Xin lỗi, có một cú điện thoại gọi cho ông. (vì thế tôi phải cắt ngang câu chuyện của ông)
    - The man sneez­ed loudly. Excuse me, he said.
    * Người đàn ông hắt hơi thật lớn. Ông ta nói Xin lỗi. 4. dùng để bày tỏ sự bất đồng với ai một cách lịch sự
    - Excuse me, but I don't think that's true.
    * Xin lỗi, nhưng tôi không nghĩ rằng điều đó là đúng sự thật.
    - Excuse me, but I never said I'd pay for everything.
    * Xin lỗi ông, nhưng tôi chưa bao giờ nói là tôi sẽ chi trả cho mọi thứ. 5. dùng một cách lịch sự để nói cho ai biết là mình sắp phải đi hoặc chuyển sang nói chuyện với một người khác
    - Excuse me for a moment – I have to make a phone call.
    * Tôi xin phép một lát. – Tôi phải đi gọi điện thoại.
    - Excuse me for a moment, she said and left the room.
    * Tôi xin phép được kiếu một lát, cô ấy nói và rời khỏi phòng. 6. bày tỏ sự hối tiếc, xin lỗi vì đã va chạm với ai hoặc làm điều gì không phải
    - Oh, excuse me. I didn't see you there.
    * Ồ, cho tôi xin lỗi. Tôi đã không nhìn thấy anh ở đó. 7. dùng để yêu cầu ai đó lặp lại điều vừa nói vì không nghe rõ (lên giọng như câu hỏi)
    - He's moving. Excuse me? He is leaving. He moves to another city.
    * Ông ta đang dời đi. Xin lỗi, ông nói sao? Ông ta sắp đi rồi. Ông ta dọn đến ở một thành phố khác.
    - How old are you? Excuse me?
    * Anh bao nhiêu tuổi? Xin lỗi, tôi chưa nghe rõ ông nói gì.



  • _______________

    MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

    DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




    Giọt mồ hôi thanh thản


    Kinh Kim Cang


    Kinh Duy-ma-cật (Việt dịch)


    Hoa nhẫn nhục

    Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

    XEM TRANG GIỚI THIỆU.



    Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.248.248 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
    Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
    Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

    Ghi danh hoặc đăng nhập

    Thành viên đang online:
    Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

    ... ...