Chim Việt Cành Nam             [  Trở Vá»   ]            [ Trang chủ ]

 
André Malraux và Việt Nam

VÄ©nh Äào

Khi André Malraux bÆ°á»›c lên chiếc tàu Angkor tại hải cảng Marseille má»™t ngày tháng 10 năm 1923 để thá»±c hiện má»™t chuyến du hành dài sang Äông DÆ°Æ¡ng, ông chÆ°a được 22 tuổi tròn. Sau này, có ngày ông nói vá»›i Julien Green: "Từ 18 đến 20 tuổi, cuá»™c Ä‘á»i nhÆ° má»™t thị trÆ°á»ng chứng khoán; ngÆ°á»i ta mua chứng khoán không phải vá»›i tiá»n mà vá»›i hành Ä‘á»™ng. Má»™t số lá»›n ngÆ°á»i ta không mua gì hết...[1] Tá»± áp dụng cho mình phÆ°Æ¡ng châm đó, Malraux lúc còn Ä‘ang tuổi thanh niên quyết định lao mình vào má»™t cuá»™c phiêu lÆ°u tại má»™t miá»n đất xa xôi, trong rừng sâu Äông DÆ°Æ¡ng, vá»›i mục đích Ä‘i tìm vết tích của Ä‘á»n Bantei Srey.

André Malraux sau này trở thành má»™t trong những nhà văn lá»›n nhất và có ảnh hưởng nhất của ná»n văn há»c Pháp thế ká»· 20. Ông không những là má»™t nhà văn, ông còn là má»™t nhà hoạt Ä‘á»™ng, má»™t kẻ phiêu lÆ°u, má»™t nhà tÆ° tưởng, má»™t chuyên gia vá» nghệ thuật cổ của Trung Äông, châu Phi, châu Ã... Những tiểu thuyết đầu tiên của ông khiến ông nổi danh trên văn đàn Pháp lấy bối cảnh là những cuá»™c đấu tranh cách mạng tại Trung quốc khiến cho André Malraux có tiếng là má»™t ngÆ°á»i am hiểu vá» khung cảnh chính trị, văn hóa của châu Ã. Nhiá»u bài nghiên cứu, nhiá»u công trình đại há»c đã bàn đến ảnh hưởng của Trung quốc, Nhật Bản, Ấn Äá»™... trên tÆ° tưởng và tác phẩm của Malraux. Ãt ai nhắc đến Việt Nam, có lẽ vì cho đến thập niên 1940, Việt Nam vẫn còn là má»™t thuá»™c địa của Pháp; đất nÆ°á»›c Việt Nam nhá», không sánh được vá»›i những ná»n văn minh lâu Ä‘á»i và đồ sá»™ trên lục địa châu à nhÆ° Trung quốc, Nhật Bản, Ấn Äá»™... NhÆ°ng thật ra, khi Malraux khám phá châu à lúc ông còn là má»™t thanh niên hÆ¡n 20 tuổi, mảnh đất đầu tiên ông đặt chân tá»›i là Việt Nam, và những kinh nghiệm sống và hoạt Ä‘á»™ng của ông trong thá»i gian tại Việt Nam đã ảnh hưởng má»™t cách quyết định trên tÆ° tưởng chính trị của Malraux và định hÆ°á»›ng cho con Ä‘Æ°á»ng hoạt Ä‘á»™ng cách mạng và chính trị của ông sau này.

Cuá»™c mạo hiểm Ä‘i tìm vết tích Ä‘á»n Bantei Srey

Lý do của cuá»™c mạo hiểm trong rừng sâu ở Äông DÆ°Æ¡ng có thể trÆ°á»›c hết là vấn Ä‘á» tài chánh. Năm 1921, Malraux vừa làm quen vá»›i má»™t thiếu nữ con má»™t gia đình giàu có gốc Äức Do Thái tên là Clara Goldschmidt, mà ông cÆ°á»›i làm vợ vài tháng sau đó. Hai vợ chồng thá»±c hiện nhiá»u chuyến du lịch tại châu Âu, trong khi Malraux tiếp tục công việc cá»™ng tác vá»›i các nhà xuất bản tại Paris. Ông Ä‘em tiá»n của vợ đầu tÆ° tại thị trÆ°á»ng chứng khoán, không may bị thua lá»— và tài sản của hai vợ chồng tan biến theo mây khói. Vào lúc đó, má»™t số cổ vật Äông phÆ°Æ¡ng xuất phát từ các di tích lịch sá»­ tại Äông DÆ°Æ¡ng đã xuất hiện khá nhiá»u tại các cá»­a hàng đồ cổ và các phòng bán đấu giá tại châu Âu. Các đồ vật cổ này càng lúc càng được giá.

Trong những năm sau này, khi làm việc để mÆ°u sinh tại má»™t số nhà sách và nhà xuất bản tại Paris, Malraux chú trá»ng rất nhiá»u đến nghệ thuật châu Ã. Má»™t bài khảo cứu đăng trong tập san của TrÆ°á»ng Viá»…n Ãông Bác Cổ (E.F.E.O.) [2] chắc chắn đã được ông Ä‘á»c rất kỹ. Tác giả bài viết tên Henri Parmentier khẳng định rằng giữa nghệ thuật các Ä‘á»n khmer cổ nhất của thế ká»· thứ VII và thứ VIII, và nghệ thuật "cổ Ä‘iển" của các Ä‘á»n tháp tại Ãế Thiên Äế Thích 5 thế ká»· sau đó, có má»™t giai Ä‘oạn chuyển tiếp gá»i là "nghệ thuật Indravarman". Henri Parmentier nghiên cứu 12 di tích qui tụ các đặc Ä‘iểm của giai Ä‘oạn chuyển tiếp đó, trong đó có di tích Banteai Srey.

Di tích Banteai Srey đã được tình cá» khám phá năm 1914 do má»™t viên trung úy của Sở Äịa chất. Henri Parmentier viếng di tích này năm 1916. Di tích không rá»™ng nhÆ°ng phẩm chất các tượng trang trí rất cao vá» mặt nghệ thuật. NhÆ°ng Ä‘á»n bị đổ nát qua thá»i gian, rá»… các cây cổ thụ quấn chặt công trình xây cất. Malraux Ä‘oán biết được giá trị các pho tượng tại di tích này và ông quyết định thá»±c hiện má»™t cuá»™c thám hiểm khảo cổ. Theo ông, Ä‘á»n Banteai Srey là má»™t di tích bá» hoang, không thuá»™c vá» ai cả, nhÆ°ng cần phải ra tay gấp, trÆ°á»›c khi nhà cầm quyá»n thuá»™c địa ban hành các biện pháp kiểm soát và bảo vệ gắt gao hÆ¡n các di tích lịch sá»­ tại Äông DÆ°Æ¡ng. Ông Ä‘em dá»± án ra bàn vá»›i má»™t ngÆ°á»i bạn thuở niên thiếu tên Louis Chevasson và hai ngÆ°á»i đồng ý hùn hạp trong công tác này.

TrÆ°á»›c khi thá»±c hiện dá»± án, Malraux phải xin má»™t giấy phép ở bá»™ Thuá»™c Ä‘iạ. Giấy phép được cấp khá dá»… dàng, vá»›i Ä‘iá»u kiện khi đến nÆ¡i phải thông báo chi tiết dá»± án cho nhà cầm quyá»n thuá»™c địa và cho E.F.E.O. tại Hà Há»™i. Dá»± án của André Malraux là tìm lại vết tích má»™t con Ä‘Æ°á»ng nối thủ đô Angkor vá»›i các tỉnh phía bắc vÆ°Æ¡ng quốc Khmer, thá»±c hiện má»™t công trình nghiên cứu nghệ thuật các Ä‘á»n dá»c theo con Ä‘Æ°á»ng đó.

Mùa thu 1923, André Malraux xuống tàu tại Marseille, cùng Ä‘i vá»›i vợ là Clara. Louis Chevasson lên Ä‘Æ°á»ng hai tuần sau đó. Sau cuá»™c hành trình hÆ¡n ba tuần, tàu cập bến Sài Gòn. Sau vài ngày ghé bến, tàu tiếp tục Ä‘i đến Hải Phòng. Từ đó Malraux Ä‘i Ä‘Æ°á»ng bá»™ đến Hà Ná»™i và trình diện tại TrÆ°á»ng Viá»…n Äông Bác Cổ. NÆ¡i đây ông được tiếp đón má»™t cách nghi kỵ và lạnh nhạt. CÆ¡ quan này qui tụ những nhà sá»­ há»c, địa chất há»c, khảo cổ há»c vá»›i đầy đủ tÆ°á»›c vị và bằng cấp. André Malraux là má»™t thanh niên tá»± há»c, chỉ đến trÆ°á»ng hết bậc trung há»c, không có má»™t mảnh bằng nào trong ngÆ°á»i. Vị quyá»n giám đốc E.F.E.O. nhắc lại thể lệ má»›i : má»i vật khám phá phải được để lại tại chá»—. André Malraux phải ký giấy cam kết để E.F.E.O. chia sẻ các khám phá và thành tá»±u của công tác khảo cổ mà ông sẽ tiến hành vá»›i phÆ°Æ¡ng tiện riêng của mình.

Rá»i Hà Ná»™i, André Malraux vào Sài Gòn bằng Ä‘Æ°á»ng bá»™. Tại đó ông gặp lại Louis Chevasson, khởi hành từ Marseille hai tuần sau André và Clara. Cả ba lên Ä‘Æ°á»ng Ä‘i Nam Vang, rồi Siem Reap và Angkor. Sau khi thuê công nhân khuân vác, Malraux cùng má»™t Ä‘oàn khoảng 20 ngÆ°á»i lên Ä‘Æ°á»ng hÆ°á»›ng vá» phía Bắc và tìm ra địa Ä‘iểm Banteai Srey nhÆ° dá»± tính. Sau khi khai quật trong vòng má»™t tuần, Ä‘oàn ngÆ°á»i trở vá» Siem Reap. André Malraux thuê tàu trở vá» Nam Vang theo Ä‘Æ°á»ng thủy, mang theo má»™t tấn hàng hóa, nhÆ°ng tàu bị chận lại và khám xét tại Nam Vang.

Vụ án Malraux

André Malraux và Louis Chevasson bị truy tố vá» tá»™i tháo gỡ và lấy trá»™m di tích cổ. Hai ngÆ°á»i không bị tống giam nhÆ°ng được lệnh túc trá»±c để trình diện luật pháp. Má»™t dá»± thẩm được bổ nhiệm để Ä‘iá»u tra ná»™i vụ. Tòa án yêu cầu cảnh sát Paris Ä‘iá»u tra vá» quá khứ của các bị can. Phúc trình cảnh sát cho biết Malraux là tác giả của má»™t tập sách lập dị, khó hiểu, mang tá»±a Ä‘á» "Mặt trăng giấy" (Lunes en papier), qua lại vá»›i giá»›i nghệ sÄ© lãng tá»­ ở thủ đô, cá»™ng tác vá»›i má»™t số tạp chí tiá»n phong chuyên vá» các trÆ°á»ng phái nghệ thuật lập thể, dada... Tất cả hoạt Ä‘á»™ng này dÆ°á»›i mắt cảnh sát gần nhÆ° đồng nghÄ©a vá»›i những hoạt Ä‘á»™ng đáng nghi ngá», phá rối trị an. Kết quả Ä‘iá»u tra cảnh sát được chuyển cho Bá»™ Thuá»™c địa và cho tòa án Nam Vang.

Sau 6 tháng Ä‘iá»u tra, phiên xá»­ xảy ra tại Nam Vang trong hai ngày 16 và 17/07/1924. Clara vắng mặt tại phiên tòa vì vài ngày trÆ°á»›c đó bà đã Ä‘i Sài Gòn để trở vá» Paris, chuẩn bị vận Ä‘á»™ng cho chồng trong trÆ°á»ng hợp André Malraux bị kết án. Sau hai ngày nghị án, bản án được tuyên bố : André Malraux bị xá»­ 3 năm tù ở và 5 năm cấm lÆ°u trú trên lãnh thổ Äông DÆ°Æ¡ng. Louis Chevasson 18 tháng tù. Các pho tượng được tháo gỡ được lệnh trao trả lại cho chính quyá»n thuá»™c địa. Bản án rất nặng so vá»›i tá»™i trạng, tòa không kể đến những trÆ°á»ng hợp giảm khinh nhÆ° tuổi trẻ của các bị can, tá»™i trạng không có gì nghiêm trá»ng, và nhất là qui chế pháp lý mù má» của địa Ä‘iểm Banteai Srey vì di tích này chÆ°a hỠđược chính quyá»n thuá»™c địa tuyên bố là má»™t di tích lịch sá»­ được bảo vệ. Sau khi bản án được tuyên bố, hai bị can quyết định kháng cáo. Phiên xá»­ trÆ°á»›c tòa Thượng thẩm tại Sài Gòn được quyết định sẽ xảy ra vào ngày 23/09. André Malraux và Louis Chevasson rá»i Nam Vang vá» Sài Gòn để chuẩn bị ra trÆ°á»›c tòa Thượng thẩm.

Clara Malraux vá» tá»›i Paris, vận Ä‘á»™ng sá»± ủng há»™ cho Malraux trong giá»›i văn nghệ sÄ© thủ đô. Má»™t bản kiến nghị vá»›i hÆ¡n 50 chữ ký của những nhà văn, nghệ sÄ© có tiếng tăm nhất tại Paris thá»i đó kêu gá»i khoan hồng cho Malraux, được xem là má»™t nhà văn trẻ đầy triển vá»ng của văn há»c Pháp, mặc dù vào lúc đó, Malraux chỉ má»›i xuất bản má»™t tập sách má»ng và vài bài báo trên các tạp chí. Bản kiến nghị được đăng trên tập san Les Nouvelles littéraires ngày 6-9-1924.

Trong khi đó tại Sài Gòn, các báo chí Pháp ngữ, phần lá»›n đứng vào phe thân cận vá»›i chính quyá»n thuá»™c địa cá»±c kỳ bảo thủ, dá»±ng lên má»™t chiến dịch ồn ào lên án nặng ná» André Malraux. Ông được xem nhÆ° là má»™t kẻ phiêu lÆ°u nguy hiểm, má»™t tên trá»™m vô lÆ°Æ¡ng tâm tàn phá và hủy hoại di tích lịch sá»­ và tác phẩm nghệ thuật cổ tại Äông DÆ°Æ¡ng. Báo chí tay sai chính quyá»n thuá»™c địa đòi há»i má»™t bản án rất nặng để làm gÆ°Æ¡ng. Không khí nặng ná» và bất lợi cho các bị can đến ná»—i toà quyết định dá»i phiên xá»­ lại vào ngày 8/10.

Lần này, trước tòa Thượng thẩm, André Malraux chỉ bị kết án một năm tù treo, và Louis Chevasson 8 tháng tù treo. Tòa xác nhận lại lệnh hoàn trả các pho tượng cho nhà nước thuộc địa Pháp.

Hoạt động chính trị tại Sài Gòn

Bốn ngày sau bản án của tòa Thượng thẩm, André Malraux lên tàu trở vá» Pháp, vá»›i ý định sẽ trở lại Äông DÆ°Æ¡ng hoạt Ä‘á»™ng chính trị. Là má»™t công dân Pháp, nhÆ°ng không thuá»™c thành phần bảo thủ, có thế lá»±c, mà bị đối xá»­ bất công, gắt gao, thì theo ông nghÄ©, số phận những ngÆ°á»i dân bị trị, còn bị đàn áp, đối xá»­ tàn tệ đến mức nào? Trong thá»i gian 7 tuần ở lại Paris, André Malraux chuẩn bị cho việc xuất bản má»™t tá» báo đối lập tại Sài Gòn.

Giữa tháng 1-1925, André Malraux và vợ lên tàu trở lại Äông DÆ°Æ¡ng.

Vào những năm 1924-25, chế Ä‘á»™ thuá»™c địa áp dụng tại Việt Nam là má»™t chế Ä‘á»™ hết sức khắc nghiệt đối vá»›i ngÆ°á»i dân bản xứ bị trị. Quyá»n lá»±c trong tay má»™t tập Ä‘oàn tÆ° bản tài phiệt, nắm trong tay má»™t chính quyá»n thá»±c dân cá»±c kỳ bảo thủ, khÆ° khÆ° quyết bảo vệ cho những quyá»n lợi của mình. Thái Ä‘á»™ này gây căm phẫn trong các tầng lá»›p nhân dân; các sÄ© phu yêu nÆ°á»›c lên tiếng đòi há»i công bằng đối xá»­ cho ngÆ°á»i Việt Nam. Các đảng phái chính trị liên tiếp ra Ä‘á»i trong má»™t bầu không khí sôi sục.

André Malraux tiếp xúc vá»›i các nhân vật đấu tranh Việt Nam, tham gia thành lập đảng Jeune Annam (Việt Nam Thanh Niên Äảng), má»™t trong những đảng phái nhá» má»c ra nhÆ° nấm trong những năm 1924-1925. Cùng lúc, André Malraux hợp tác vá»›i luật sÆ° Paul Monin để chuẩn bị ra mắt tá» báo Indochine ("Äông DÆ°Æ¡ng"). NgÆ°á»i đứng tên tá» báo vá»›i chức vụ quản lý là Maurice Dejean de la Batie, má»™t ngÆ°á»i Pháp lai, cha đã từng là công chức cao cấp trong chính quyá»n thuá»™c địa, mẹ ngÆ°á»i Việt Nam. André Malraux và Paul Monin giữ chức đồng chủ nhiệm tá» báo. Báo ra số đầu tiên ngày 17-6-1925, và ra Ä‘á»u đặn trong hai tháng, cho đến ngày 14-8 năm đó, tức là ra được 49 số. Chủ trÆ°Æ¡ng của tá» báo thật ra không có gì là cách mạng, chỉ kêu gá»i má»™t chế Ä‘á»™ công bằng hÆ¡n, nhân đạo hÆ¡n, cho phép ngÆ°á»i dân Việt Nam được bảo vệ bởi những luật lệ y nhÆ° ngÆ°á»i Pháp, được hưởng những quyá»n tá»± do cá nhân nhÆ° ngÆ°á»i Pháp. Ngay những sÄ© phu Việt Nam lúc đó, nhÆ° Nguyá»…n An Ninh cÅ©ng đòi há»i cải cách hÆ¡n là hô hào má»™t cuá»™c cách mạng đánh đổ chế Ä‘á»™ thá»±c dân Pháp. [3]

Phan Chu Trinh trong má»™t bức thÆ° gởi nhà cầm quyá»n Pháp đã viết :"Chính phủ nên chá»n hiá»n tài trao cho quyá»n bính, lấy lá»… mà tiếp, lấy thành mà đãi, ná»›i rá»™ng quyá»n ăn nói cho các thân sÄ© (...) sá»­a đổi luật pháp, giảm bá»›t sÆ°u thuế, khuếch trÆ°Æ¡ng công nghệ thì sÄ© dân vui lòng giúp chính phủ, chứ còn ai lo toan chống cá»± nữa". [4]

Tá» báo IndochineÄ‘á» nghị nuôi dưỡng má»™t tầng lá»›p trí thức Æ°u tú ngÆ°á»i Việt, tạo cÆ¡ há»™i cho thanh niên Việt Nam Æ°u tú có thể sang Pháp du há»c, cho những ngÆ°á»i này có thể nhập quốc tịch Pháp dá»… dàng, và lần lần giao thêm quyá»n hành cho tầng lá»›p trí thức này. Chỉ vá»›i Ä‘iá»u kiện này, Pháp má»›i có thể bảo vệ sá»± hiện diện lâu dài tại Äông DÆ°Æ¡ng, tránh việc thanh niên Việt Nam bất mãn vì bị bạc đãi, quay sang đấu tranh cách mạng triệt để và lật đổ chế Ä‘á»™ thá»±c dân. Lập trÆ°á»ng đấu tranh của nhóm tá» báo Indochine, cÅ©ng nhÆ° của André Malraux, chỉ là má»™t lập trÆ°á»ng đòi há»i cải cách xã há»™i, có thể nói là ôn hòa, không có gì có thể gá»i là cách mạng. NhÆ°ng chỉ vá»›i bao nhiêu đó, André Malraux đã bị liệt kê vào thành phần phá rối trị an, má»™t phần tá»­ xách Ä‘á»™ng nguy hiểm thuá»™c loại cá»±c tả, đồng hóa vá»›i các phần tá»­ bolchevik.

Chính quyá»n thuá»™c địa tìm má»i cách gây khó khăn để ngăn cản tá» báo Indochine phát hành. Biện pháp sau cùng là sở mật thám Pháp Ä‘e dá»a các công nhân Việt Nam làm cho nhà in phụ trách in tá» báo. Cuối cùng, nhóm biên tập tá» Indochine không tìm ra được má»™t nhà in nào khác nhận in báo. Ban chủ trÆ°Æ¡ng chỉ còn má»™t cách cuối cùng là in lấy tá» báo bằng những phÆ°Æ¡ng tiện riêng. Malraux và Monin sau khi kêu gá»i sá»± giúp đở của những ngÆ°á»i quen biết, các công nhân các nhà in Saigon, ráp được má»™t máy in thủ công. NhÆ°ng không có các bá»™ chữ để có thể in báo. Vì vậy Malraux phải quyết định sang HÆ°Æ¡ng Cảng vào mùa thu 1925 để mua chữ cho máy in.

Vá»›i những phÆ°Æ¡ng tiện chắp vá đó, Malraux và Monin cho tái bản tá» báo vào tháng 11-1925, vá»›i tên má»›i là L'Indochine enchaînée ("Äông DÆ°Æ¡ng bị xiá»ng"). Tá» báo từ đó ra được má»—i tuần hai lần, nhÆ°ng vì thiếu thốn phÆ°Æ¡ng tiện và các khó khăn trong việc phát hành, nên xuất bản được cho đến ngày 24-2-1926 thì đình bản vÄ©nh viá»…n. TrÆ°á»›c đó, vào ngày cuối năm 1925, Malraux đã lên tàu trở vá» Pháp.

André Malraux đã trở lại Việt Nam hồi đầu năm 1925, vá»›i ý định đấu tranh chống lại bá»™ máy chính quyá»n thá»±c dân, đến nay chÆ°a đầy má»™t năm. Trong thá»i gian ngắn ngủi đó, Malraux đã lao vào má»™t cuá»™c chiến đấu bá»n bỉ và gay gắt, nhÆ°ng ông nhận thấy là bá»™ máy chính quyá»n thuá»™c địa quá đè nén và mạnh bạo, cuá»™c đấu tranh bằng báo chí của ông chỉ làm gai mắt chính quyá»n, không hy vá»ng buá»™c nhà nÆ°á»›c thuá»™c địa cải tổ và thay đổi cách cai trị. Ông quyết định trở vá» Pháp, vá»›i lá»i hứa sẽ tiếp tục cuá»™c đấu tranh ngay tại đất Pháp. Ông có ý định chuyển hÆ°á»›ng hành Ä‘á»™ng và sẽ tập trung ná»— lá»±c để báo Ä‘á»™ng dÆ° luận Pháp vá» những áp bức và lạm dụng của chính quyá»n thuá»™c địa tại Ãông DÆ°Æ¡ng. DÆ° luận Pháp không biết rõ những gì xảy ra tại các thuá»™c địa xa xôi. Tố cáo các hành Ä‘á»™ng của tập Ä‘oàn cầm quyá»n tại các thuá»™c địa để dÆ° luận gây áp lá»±c đòi há»i thay đổi có thể là má»™t phÆ°Æ¡ng thức đấu tranh hiệu quả hÆ¡n.

Các tác phẩm tiểu thuyết đầu tiên

Khi Malraux trở vá» Pháp, tại châu Âu đã xuất hiện má»™t hiểm hoạ lá»›n Ä‘e dá»a cả tÆ°Æ¡ng lai của loài ngÆ°á»i, là sá»± manh nha bành trÆ°á»›ng của chủ nghÄ©a phát-xít quốc xã tại Äức vá»›i những thủ Ä‘oạn đàn áp, cầm tù, thủ tiêu cá»±c kỳ thô bạo. Ông lao vào má»™t cuá»™c chiến đấu má»›i. Từ đây, André Malraux tiến hành song song cuá»™c Ä‘á»i viết văn và những hoạt Ä‘á»™ng đấu tranh chính trị chống Ä‘á»™c tài và những lá»±c lượng hủy hoại và áp bức con ngÆ°á»i.

Quyển tiểu thuyết đầu tiên của ông được xuất bản năm 1928 vá»›i tá»±a Ä‘á» Les Conquérants ("Những kẻ chinh phục"). Quyển tiểu thuyết lấy bối cảnh cuá»™c nổi dậy tại thành phố Quảng Äông vào năm 1925, khi má»™t cuá»™c tổng đình công vừa được ban hành để đánh vào các hoạt Ä‘á»™ng thÆ°Æ¡ng mãi vá»›i HÆ°Æ¡ng Cảng, biểu tượng của sức mạnh kinh tế của đế quốc Anh tại châu Ã. Cuá»™c tổng đình công được đặt dÆ°á»›i sá»± tổ chức và lãnh đạo của đệ tứ quốc tế, mà nhân vật Ä‘iển hình là Borodine, lãnh tụ ngÆ°á»i Nga của quốc tế cá»™ng sản tại Quảng Äông, đại diện cho nhóm ngÆ°á»i mà tác giả gá»i là những "ngÆ°á»i cách mạng chuyên nghiệp". Trong số những ngÆ°á»i ngoại quốc đủ quốc tịch đến tham gia hoạt Ä‘á»™ng cách mạng tại Quảng Äông, có những ngÆ°á»i mà tác giả gá»i là những "kẻ phiêu lÆ°u", những ngÆ°á»i làm cách mạng vá»›i tâm trạng những kẻ Ä‘i chinh phục, Ä‘iển hình là Garine, nhân vật chính của quyển tiểu thuyết. Garine làm cách mạng không phải vì má»™t mục tiêu đấu tranh chính trị nào, cÅ©ng không phải vì tham vá»ng cá nhân, mà chỉ vì cách mạng là má»™t môi trÆ°á»ng cho phép ông lăn xả hết mình vào hành Ä‘á»™ng, để chứng tá» sức mạnh và quyá»n lá»±c của con ngÆ°á»i không chịu khuất phục.

Theo quan Ä‘iểm của André Malraux, xã há»™i Tây phÆ°Æ¡ng từ xÆ°a sống dÆ°á»›i ảnh hưởng của thiên chúa giáo. Bắt đầu từ thế ká»· 18, niá»m tin vào thiên chúa giáo bắt đầu lung lay. Con ngÆ°á»i phÆ°Æ¡ng Tây từ đây đặt niá»m tin vào lý trí và tiến bá»™ khoa há»c để Ä‘em lại hạnh phúc cho con ngÆ°á»i. NhÆ°ng cuá»™c chiến tranh thế giá»›i thứ nhất cho thấy là lý trí và khoa há»c không những không Ä‘em lại hạnh phúc mà còn có thể Ä‘Æ°a đến những tai há»a thảm khốc. Thanh niên châu Âu lá»›n lên sau thế chiến I, đứng trÆ°á»›c những hoang tàn và đổ vỡ, niá»m tin vào tôn giáo đã mất nên không còn những dấu mốc để nhận diện đâu là lẽ phải, đâu là ý nghÄ©a của cuá»™c sống. Thế giá»›i trở thành càng ngày càng xa lạ, vô ý nghÄ©a và phi lý. Hành Ä‘á»™ng là liá»u thuốc duy nhất giúp con ngÆ°á»i chống lại mối kinh hãi khi đứng trÆ°á»›c má»™t cõi Ä‘á»i xa lạ.

Äể chống lại ná»—i kinh sợ siêu hình, nhân vật của Malraux chá»n lao mình vào hành Ä‘á»™ng để chứng tá» sức mạnh của má»™t con ngÆ°á»i nổi loạn trÆ°á»›c má»™t thế giá»›i phi lý, và đó là ý nghÄ©a tiá»m ẩn của quyển tiểu thuyết "Những kẻ chinh phục". Trong truyện, nhân vật Garine đối chá»i vá»›i Borodine, Ä‘iển hình cho má»™t đảng viên cá»™ng sản : cứng nhắc và máy móc. Garine là má»™t mẫu ngÆ°á»i anh hùng cá nhân, tham gia cách mạng má»™t cách tài tá»­, không màng đến mục tiêu chính trị và hiệu quả đấu tranh cách mạng, và chỉ nhằm thá»a mãn những mục đích cá nhân. Tất nhiên là quan niệm này là má»™t quan niệm xa lạ và nguy hiểm dÆ°á»›i mắt của những ngÆ°á»i chủ trÆ°Æ¡ng má»™t ná»n văn nghệ "hiện thá»±c xã há»™i chủ nghÄ©a". Vì vậy, không lạ gì khi quyển "Những kẻ chinh phục" bị cấm tại Liên Xô.

Năm 1930, Malraux xuất bản quyển tiểu thuyết thứ hai tên La Voie Royale ("ÄÆ°á»ng hoàng cung"). Quyển này được rút trá»±c tiếp từ những kinh nghiệm của tác giả trong rừng sâu Kampuchea, trong chuyến thám hiểm Ä‘i tìm Ä‘á»n Banteai Srey. Hai nhân vật chính trong truyện, Claude Vannec và Perken, thá»±c hiện má»™t chuyến mạo hiểm trong rừng già vá»›i mục đích tìm vết tích con Ä‘Æ°á»ng hoàng cung cÅ© của vÆ°Æ¡ng quốc khmer, và há» hy vá»ng tìm thấy nhiá»u di tích kiến trúc cổ dá»c theo con Ä‘Æ°á»ng đó. Hai ngÆ°á»i cÅ©ng muốn tìm ra má»™t nhân vật hảo há»›n khác, tên Grabot, má»™t kẻ phiêu lÆ°u đã mất tích trong rừng sâu trong má»™t tình huống bí hiểm.

NhÆ°ng mục đích của Malraux không phải là viết má»™t tiểu thuyết phiêu lÆ°u mạo hiểm trong rừng. Má»™t lần nữa, ông dùng tiểu thuyết để trình bày những ý tưởng của ông vá» con ngÆ°á»i, vá» thái Ä‘á»™ con ngÆ°á»i trÆ°á»›c vÅ© trụ và ý nghÄ©a cuá»™c sống. Claude và Perken là những kẻ phiêu lÆ°u giống nhÆ° Garine trong "Những kẻ chinh phục". Há» lấy hành Ä‘á»™ng để giải quyết những thắc mắc và trăn trở siêu hình, dùng hành Ä‘á»™ng để chống lại sá»± phi lý của cuá»™c Ä‘á»i, chứng tá» sức mạnh không chịu khuất phục của con ngÆ°á»i trong má»™t cuá»™c chiến đấu tay đôi vá»›i định mệnh. Äịnh mệnh theo quan Ä‘iểm của André Malraux có má»™t ý nghÄ©a đặc biệt, đó là "những lá»±c nhằm đè nén con ngÆ°á»i dÆ°á»›i sá»± thống trị của mình, bắt buá»™c cho con ngÆ°á»i nhận thức được đâu là thân phận con ngÆ°á»i, và ép con ngÆ°á»i phải cam chịu thân phận mình". Thân phận con ngÆ°á»i, theo Malraux, là sống vá»›i niá»m cô Ä‘Æ¡n giữa má»™t cõi Ä‘á»i xa lạ, là sá»± bất lá»±c trÆ°á»›c má»™t thế giá»›i phi lý, là sá»± mất nhân cách và phẩm giá trÆ°á»›c những áp bức của xã há»™i, vì nghèo đói, vì bệnh tật, vì sá»± Ä‘au Ä‘á»›n của thể xác... Ãể chiếm lại phẩm giá con ngÆ°á»i, nhân vật anh hùng của Malraux là má»™t con ngÆ°á»i nổi loạn trÆ°á»›c sá»± phi lý của cuá»™c Ä‘á»i đã trở thành vô nghÄ©a, và chứng tá» sức mạnh của mình bằng má»™t hành Ä‘á»™ng phi thÆ°á»ng.

Trong "ÄÆ°á»ng hoàng cung", nhân vật của Malraux không tham gia vào má»™t cuá»™c đấu tranh cách mạng, mà tá»± đặt ra má»™t hành Ä‘á»™ng mạo hiểm, và dấn thân vào má»™t cuá»™c phiêu lÆ°u Ä‘Æ¡n Ä‘á»™c, lấy đó làm chiến trÆ°á»ng cho má»™t cuá»™c chạm trán tay đôi vá»›i định mệnh. Ãịnh mệnh ở đây được thể hiện qua má»™t môi trÆ°á»ng thiên nhiên hết sức hiểm Ä‘á»™c, bệnh tật trong rừng sâu, qua sá»± Ä‘au Ä‘á»›n thể xác, những vết thÆ°Æ¡ng quật ngã con ngÆ°á»i... Trong cả hai tác phẩm tiểu thuyết đầu tiên của Malraux, kết quả của cuá»™c chiến đấu tay đôi giữa anh hùng phiêu lÆ°u của Malraux và định mệnh là cuối cùng, nhân vật của Malraux vì bệnh hoạn, vì thÆ°Æ¡ng tích, phải ngÆ°ng cuá»™c chiến đấu. Má»™t kết cục bi quan nói lên ná»—i vô vá»ng của má»™t cuá»™c chiến không cân bằng.

Năm 1933 quyển La Condition humaine ("Thân phận con ngÆ°á»i") ra Ä‘á»i. Quyển tiểu thuyết thứ ba của Malraux lấy lại bối cảnh là cuá»™c đấu tranh cách mạng tại Trung quốc, vào thá»i kỳ xảy ra cuá»™c tranh chấp giữa quân Ä‘á»™i Quốc Dân Äảng của Tưởng Giá»›i Thạch và những lá»±c lượng cá»™ng sản trong thá»i kỳ manh nha. Quyển tiểu thuyết chấm dứt vào thá»i Ä‘iểm xảy ra cuá»™c tàn sát các đảng viên cá»™ng sản do quân Ä‘á»™i Tưởng Giá»›i Thạch tiến hành, trÆ°á»›c khi Mao Trạch Äông quyết định cuá»™c trÆ°á»ng chinh vá» phía Bắc để bảo toàn lá»±c lượng.

Má»™t lần nữa, tiểu thuyết của Malraux không phải là má»™t tài liệu lịch sá»­, kể lại cuá»™c xung Ä‘á»™t giữa các lá»±c lượng Quốc Dân đảng và cá»™ng sản năm 1927. "Thân phận con ngÆ°á»i", sau quyển "Những kẻ chinh phục", lại dùng bối cảnh lịch sá»­ để trình bày quan Ä‘iểm của tác giả vá» con ngÆ°á»i và ý nghÄ©a cuá»™c sống. Thay vì có má»™t, hai nhân vật chính chi phối toàn bá»™ tác phẩm, quyển "Thân phận con ngÆ°á»i" dá»±ng lên hàng chục nhân vật có tầm quan trá»ng ngang nhau : những chiến sÄ© cách mạng, vài tên khủng bố quá khích, má»™t nhà hiá»n triết Nhật, má»™t nhân vật lập dị sống trong ảo tưởng và thêu dệt những câu chuyện hoang Ä‘Æ°á»ng, má»™t nhà tÆ° bản Âu châu v.v. Má»™t số nhân vật này vẫn bị dằn vặt bởi những lo âu siêu hình : niá»m Ä‘Æ¡n Ä‘á»™c lẻ loi, nhận thức vá» sá»± phi lý của cuá»™c Ä‘á»i... và má»—i ngÆ°á»i tìm má»™t phÆ°Æ¡ng cách giải thoát riêng cho mình. NhÆ°ng Ä‘iá»u má»›i là sá»± xuất hiện của những nhân vật anh hùng cách mạng. Những nhân vật này không còn bị ám ảnh vì những thắc mắc siêu hình, mà há» tìm thấy lẽ sống trong việc đấu tranh để Ä‘em lại hạnh phúc, danh dá»± và phẩm giá cho đồng loại của mình. Hành Ä‘á»™ng có má»™t mục đích lịch sá»­, trở thành má»™t phÆ°Æ¡ng tiện để thay đổi trật tá»± xã há»™i, hoàn trả lại danh dá»± làm ngÆ°á»i, không phải cho má»™t anh hùng Ä‘Æ¡n Ä‘á»™c, mà cho toàn thể những ngÆ°á»i sống trong má»™t cá»™ng đồng. Vá»›i quyển "Thân phận con ngÆ°á»i", trong tác phẩm của Malraux xuất hiện má»™t triết lý nhân bản cách mạng. Từ tình trạng suy đồi do thÆ°Æ¡ng tích, bệnh tật, gây ra khiến cho con ngÆ°á»i phải chịu khuất phục trÆ°á»›c định mệnh, đến má»™t tình trạng suy đồi do cá»±c khổ khốn cùng, khiến con ngÆ°á»i mất hết nhân cách. Trật tá»± xã há»™i của ngÆ°á»i giàu khiến cho nhân phẩm bị chà đạp. Danh dá»± của ngÆ°á»i hùng cách mạng của Malraux là đứng lên chống lại má»™t trật tá»± xã há»™i chối bá» nhân phẩm và tìm thấy ý nghÄ©a cuá»™c sống trong cuá»™c chiến đấu này.

Quyển "Thân phận con ngÆ°á»i" được giải thưởng Goncourt cuối năm 1933, và sau này được công nhận là má»™t trong những tác phẩm lá»›n nhất của ná»n văn há»c thế giá»›i thế ká»· 20. Nhà văn 32 tuổi bá»—ng nhiên nổi danh, vá»›i má»™t hào quang là kẻ trở vá» từ châu à sôi sục, xa xôi và bí hiểm. Äối vá»›i xã há»™i Pháp vào những thập niên 1920-30, châu à còn là má»™t má»™t lục địa xa vá»i, huyá»n bí, chìm trong màn sÆ°Æ¡ng mù của huyá»n thoại, tượng trÆ°ng cho phiêu lÆ°u mạo hiểm... Những ngÆ°á»i có óc phiêu lÆ°u Ä‘á»u bị thu hút, mê hoặc bởi vùng đất còn bí hiểm này. Nhiá»u huyá»n thoại được thêu dệt quanh tác giả quyển "Thân phận con ngÆ°á»i" (ngÆ°á»i đã tham gia vào hoạt Ä‘á»™ng cách mạng tại Trung quốc, là ủy viên chính trị cạnh Borodine trong cuá»™c cách mạng Trung quốc...). Tác giả im lặng không đính chính, và huyá»n thoại kéo dài trong mấy thập niên, cho đến khi má»™t há»c giả Hoa Kỳ, Walter Langlois, nghiên cứu tÆ°á»ng tận vá» thá»i gian Malraux ở Äông DÆ°Æ¡ng [5] và quyển tiểu sá»­ André Malraux do Jean Lacouture viết, xuất bản năm 1973 [6], cho biết sá»± thật vá» thá»i gian nhà văn ở châu à trong các năm 1924-1925. Cho đến năm Malraux viết quyển "Thân phận con ngÆ°á»i", ông chỉ biết có Việt Nam, và thá»i gian ông đặt chân lên đất Trung quốc là chỉ vá»n vẹn mấy ngày vào mùa thu 1925 khi ông đến HÆ°Æ¡ng Cảng mua bá»™ chữ in để có thể tiếp tục in tá» báo đối lập Indochine. Kinh nghiệm kể lại trong "Thân phận con ngÆ°á»i" vá» những ngÆ°á»i dân Ä‘en sống trong cảnh bần cùng, bị áp bức và chà đạp, là những kinh nghiệm sống tại Việt Nam, khi André Malraux chứng kiến những bất công và cách đối xá»­ đàn áp mà chính quyá»n thá»±c dân dành cho ngÆ°á»i dân bị trị.

Quyển "Thân phận con ngÆ°á»i" chấm dứt má»™t bá»™ ba tác phẩm được gá»i là thuá»™c "thá»i kỳ châu Ã" trong văn nghiệp của Malraux. Má»™t năm hoạt Ä‘á»™ng báo chí tại Sài Gòn chÆ°a đủ để cho André Malraux má»™t danh hiệu là chiến sÄ© cách mạng, nhÆ°ng đã chuyển hÆ°á»›ng ý nghÄ© và hành Ä‘á»™ng của ông khiến cho từ nay, André Malraux sẽ dành phần lá»›n cuá»™c Ä‘á»i và tác phẩm của mình cho cuá»™c chiến đấu cho công bằng xã há»™i, chống lại sá»± áp bức, chà đạp phẩm giá con ngÆ°á»i.

Sau cuá»™c đấu tranh chống chính quyá»n thá»±c dân tại Ãông DÆ°Æ¡ng, trÆ°á»›c hiểm há»a bành trÆ°á»›ng của chủ nghÄ©a phát-xít, Malraux tập trung ná»— lá»±c đấu tranh chống lại ná»n Ä‘á»™c tài phát-xít Ä‘ang bắt đầu hoành hành tại châu Âu. Năm 1934 ông sang Bá Linh và Liên Xô, can thiệp đòi trả tá»± do cho những ngÆ°á»i bị chế Ä‘á»™ phát-xít Äức cầm tù. Năm 1935 ông cho xuất bản má»™t quyển sách ngắn Le Temps du mépris ("Thá»i khinh bạc"), tố cáo sá»± khinh bạc con ngÆ°á»i của chế Ä‘á»™ phát-xít. Nhân vật chính là má»™t đảng viên cá»™ng sản bị phát-xít Äức giam giữ. Äây là thá»i kỳ mà André Malraux Ä‘i gần vá»›i chủ nghÄ©a cá»™ng sản nhất.

André Malraux và chủ nghĩa cộng sản

Malraux chÆ°a bao giá» là má»™t đảng viên cá»™ng sản, tuy nhiên đối vá»›i chính quyá»n thá»±c dân tại Äông DÆ°Æ¡ng, má»™t chính quyá»n bảo thủ, khÆ° khÆ° ôm lấy đặc quyá»n, những ai bảo vệ ngÆ°á»i dân bản xứ Ä‘á»u được gá»i chung là "bolchevik". André Malraux có tiếng, trong thá»i gian ông đấu tranh tại Việt Nam, là má»™t ký giả "Ä‘á»" bị cá»™ng sản mua chuá»™c. NhÆ°ng trong tác phẩm của mình, trÆ°á»›c quyển "Thá»i khinh bạc" Malraux thÆ°á»ng có những nhận xét nghiêm khắc vá» thái Ä‘á»™ cứng nhắc thÆ°á»ng thấy nÆ¡i các đảng viên cá»™ng sản. Trong "Những kẻ chinh phục", André Malraux đã dá»±ng lên hai mẫu ngÆ°á»i đối lập : Garine là má»™t loại anh hùng cá nhân, có má»™t ý thức cao vá» phẩm giá con ngÆ°á»i, hành Ä‘á»™ng má»™t cách Ä‘á»™c lập, không chịu gò bó vào má»™t khuôn khổ, và con ngÆ°á»i cá»™ng sản lạnh lùng và máy móc mà Borodine là nhân vật Ä‘iển hình.

Trở vá» châu Âu, dấn thân vào cuá»™c chiến đấu chống phát-xít, có lẽ ông thấy đảng cá»™ng sản có má»™t tổ chức hữu hiệu nhất để chống lại phát-xít Ãức vào thá»i Ä‘iểm này. Quyển "Thá»i khinh bạc" ca ngợi cuá»™c chiến đấu và hy sinh của má»™t đảng viên cá»™ng sản bị bắt vào nhà tù phát-xít. Lần đầu tiên, nhân vật chính của Malraux là má»™t đảng viên cá»™ng sản, hoàn toàn tuân phục và chiến đấu theo Ä‘Æ°á»ng lối của đảng. Không lạ gì khi các nhà phê bình văn há»c cá»™ng sản đón tiếp má»™t cách nồng hậu và ca ngợi tác phẩm này : "So vá»›i quyển "Thân phận con ngÆ°á»i", thì "Thá»i khinh bạc" đánh dấu má»™t bÆ°á»›c tiến lá»›n trong việc thấu hiểu các vấn Ä‘á» của cuá»™c cách mạng vô sản và chủ thuyết cá»™ng sản" [7].

Năm 1936, ná»™i chiến Tây Ban Nha bùng nổ. Quân Ä‘á»™i phát-xít của tÆ°á»›ng Franco làm đảo chánh lật đổ chính phủ cá»™ng hòa dân cá»­. André Malraux không do dá»±, dấn thân vào cuá»™c chiến đấu bảo vệ ná»n cá»™ng hòa Tây Ban Nha, cầm đầu má»™t lữ Ä‘oàn quốc tế gồm những chí nguyện quân thuá»™c má»i quốc tịch dùng phi cÆ¡ để yểm trợ cho quân Ä‘á»™i cá»™ng hòa và du kích quân Tây Ban Nha trong các trận đánh chống quân của Franco. Trong cuá»™c chiến tranh Tây Ban Nha, lần đầu tiên André Malraux có dịp gần gÅ©i và chạm trán vá»›i các đảng viên cá»™ng sản.

Năm 1937, trong khi cuá»™c ná»™i chiến Tây Ban Nha còn Ä‘ang tiếp diá»…n, Malraux đã viết xong và xuất bản quyển tiểu thuyết L'Espoir ("Niá»m hy vá»ng"). Quyển sách được viết vá»›i mục đích tuyên truyá»n cho cuá»™c chiến đấu cho dân chủ của phe cá»™ng hòa tại Tây Ban Nha, nhÆ°ng tác giả cho thấy, trong hàng ngÅ© phe chống phát-xít có những chiến sÄ© chiến đấu trong má»™t tinh thần bảo vệ cho dân chủ, công bằng và tá»± do, và má»™t số khác sẵn sàng hy sinh tất cả cho mục đích chiến thắng của há», nghÄ©a là cÅ©ng không ngần ngại dùng những biện pháp Ä‘á»™c tài, bất công, miá»…n là đạt được mục đích cuối cùng. Malraux tỠý hoài nghi vá» tÆ°Æ¡ng lai của cách mạng và nêu lên câu há»i : cuá»™c chiến đấu cho tá»± do và phẩm giá con ngÆ°á»i còn ý nghÄ©a không, nếu trong cuá»™c chiến đấu đó phải phản bá»™i lại chính những lý tưởng làm mục tiêu cho cuá»™c chiến đấu ?

Biến cố làm cho André Malraux hoàn toàn xa rá»i vá»›i đảng cá»™ng sản là Hiệp Æ°á»›c bất tÆ°Æ¡ng xâm ký kết giữa chế Ä‘á»™ quốc xã của Hitler và chính quyá»n Liên Xô của Staline năm 1939.

Äông DÆ°Æ¡ng trong hồi tưởng

Năm 1965, trong khi làm Tổng trưởng Văn hóa cho Tổng thống De Gaulle, André Malraux thá»±c hiện má»™t cuá»™c viá»…n du sang châu à bằng Ä‘Æ°á»ng biển, mà chặng cuối là Bắc Kinh và cuá»™c há»™i kiến vá»›i Mao Trạch Äông. Trong cuá»™c du hành, ông ghi lại cảm tưởng và ký ức của mình. Những ghi chép trong hành trình sẽ là chất liệu để Malraux viết tập Antimémoires ("Phản hồi ký"), xuất bản năm 1967. Chiếc tàu Cambodge đến vùng châu à và bá» neo tại hải cảng Singapore. Äây là dịp để Malraux nhá»› lại những ká»· niệm dấn thân đấu tranh tại Việt Nam.

Câu chuyện ngÆ°á»i công nhân nhà in tại Sài Gòn trở vá» trong ký ức của ông : do những áp lá»±c và Ä‘e dá»a của nhà nÆ°á»›c thuá»™c địa, không còn nhà in nào dám nhận in tá» báo Indochine của cặp André Malraux và Paul Monin; hai ngÆ°á»i tìm cách ráp được má»™t máy in thủ công, nhÆ°ng thiếu các bá»™ chữ để in báo. Malraux phải sang HÆ°Æ¡ng Cảng vào mùa thu năm 1925 để tìm mua các bá»™ chữ in. Các bá»™ chữ được giao, nhÆ°ng lại thiếu hết các dấu sắc, huyá»n, mÅ©... cần thiết để in tiếng Pháp, vì bá»™ chữ mua tại HÆ°Æ¡ng Cảng làm cho sách, báo tiếng Anh, không cần dấu. Nhóm chủ trÆ°Æ¡ng báo Indochine bối rối trÆ°á»›c tình huống bất ngá» này, nhÆ°ng má»™t buổi tối, má»™t công nhân ngÆ°á»i Việt gõ cữa tìm đến nhà báo. Anh mở ra má»™t gói để trên bàn, toàn là những dấu sắc, huyá»n... mà anh đã lấy cắp nÆ¡i nhà in anh ta làm việc để giúp Malraux có thể tiếp tục ra báo. Malraux cảm Ä‘á»™ng nhìn ngÆ°á»i công nhân nhà in : nếu anh ta bị bắt gặp khi lấy cắp, anh sẽ phải ra tòa bị xét xá»­, không phải vá»›i tÆ° cách má»™t chiến sÄ© cách mạng, mà nhÆ° là má»™t tên trá»™m tầm thÆ°á»ng. Câu chuyện này, ông đã kể má»™t lần đầu khi viết lá»i tá»±a cho quyển sách Indochine S.O.S. của Andrée Viollis, xuất bản năm 1935. Ba mÆ°Æ¡i năm sau, trong chuyến viá»…n du trở vá» chốn cÅ©, câu chuyện lại trở vỠđậm nét trong ký ức ông để nhà văn ghi lại trong quyển Antimémoires. Má»™t lần nữa sau này, vào cuối năm 1972, khi ông bệnh nặng được Ä‘Æ°a vào Ä‘iá»u trị tại nhà thÆ°Æ¡ng Salpêtrière ở Paris, trong cÆ¡n mê sản giữa sá»± sống và cõi chết, những hình ảnh mạnh mẽ nhất đánh dấu cuá»™c Ä‘á»i ông nối tiếp nhau hiện ra rá»™n rã trong ký ức. Và câu chuyện ngÆ°á»i thợ in Sài Gòn lại trở vá» cùng vá»›i những ká»· niệm hào hùng trong cuá»™c Ä‘á»i hoạt Ä‘á»™ng và chiến đấu của nhà văn, từ cuá»™c cách mạng Tây Ban Nha đến cuá»™c kháng chiến chống Ãức quốc xã. Những hình ảnh này cùng vá»›i câu chuyện ngÆ°á»i thợ in được Maraux gợi lại trong quyển Lazare, viết sau khi ông thoát chết sau cÆ¡n baá» bệnh, và sau này in lại trong tập tá»± thuật La Corde et les souris, xuất bản năm 1976.

Nếu câu chuyện ngÆ°á»i công nhân nhà in Sài Gòn, thật ra không có gì ly kỳ mà còn rất tầm thÆ°á»ng nhÆ°ng lại để má»™t dấu ấn mạnh mẽ đến nhÆ° vậy trong tiá»m thức của Malraux, đó là vì nó có tính cách biểu trÆ°ng cho tình huynh đệ, tình đồng chí, hay cao cả hÆ¡n là tình ngÆ°á»i. Má»™t tình ngÆ°á»i mà những nhân vật của Malraux xem nhÆ° là má»™t khí giá»›i để chống lại những gì là phi nhân mà trật tá»± xã há»™i hay định mệnh áp đặt để khống chế con ngÆ°á»i.

Trong lúc Malraux trở lại vùng Viá»…n Äông trên chiếc tàu Cambodge, chính sách của Tổng thống De Gaulle vá» má»™t kế hoạch trung lập hóa miá»n Nam Việt Nam đã khiến cho bang giao giữa chính phủ miá»n Nam và Pháp căng thẳng. Khi tàu ghé bến Singapore, đại sứ Pháp tại Việt Nam lúc đó gởi Ä‘iện tín đến André Malraux khuyên ông không nên ghé Sài Gòn. Tại Singapore, ông đáp má»™t chuyến phi cÆ¡ bay thẳng từ Singapore sang HÆ°Æ¡ng Cảng. Phi cÆ¡ băng ngang khu rừng rậm và vượt qua dãy TrÆ°á»ng SÆ¡n; từ cá»­a kính phi cÆ¡ ông nhìn thấy hải cảng Äà Nẵng và các chiến hạm Mỹ bá» neo nằm im lìm dÆ°á»›i nắng.

Trong lần trở lại miá»n đất Äông DÆ°Æ¡ng sau đúng 40 năm, André Malraux đã không có dịp đặt chân lần nữa lên thành phố Sài Gòn, nÆ¡i chứng kiến má»™t quãng Ä‘á»i sôi nổi của má»™t nhà văn trẻ, tuổi ngoài 20, nay đã trở thành Tổng trưởng Văn hóa Pháp.

Thá»i gian ngắn ngủi Malraux lÆ°u lại Việt Nam đã có má»™t ảnh hÆ°á»ng quyết định trên tÆ° tưởng và hành Ä‘á»™ng của nhà văn. Từ những kinh nghiệm chứng kiến tại Việt Nam vá» má»™t chính sác thá»±c dân hà khắc đàn áp con ngÆ°á»i và cuá»™c đấu tranh của ông để bênh vá»±c cho ngÆ°á»i dân bị trị tại Äông DÆ°Æ¡ng, ông đã xây dá»±ng trong tác phẩm má»™t hệ thống tÆ° tưởng triết lý nhân bản Ä‘á» cao danh dá»± và phẩm giá con ngÆ°á»i, chống lại má»i thế lá»±c tàn phá và hủy hoại niá»m kiêu hãnh làm ngÆ°á»i. Trong cuá»™c Ä‘á»i hoạt Ä‘á»™ng của Malraux, từ đó ông đã chá»n con Ä‘Æ°á»ng đấu tranh giải phóng con ngÆ°á»i thoát khá»i sá»± bất công, đàn áp, chiến đấu cho gì mà ông gá»i là "công bằng xã há»™i". Malraux không bao giá» chối bá» tầm quan trá»ng của thá»i gian ông ở Äông DÆ°Æ¡ng trong cuá»™c chiến đấu sau này trong cuá»™c Ä‘á»i ông. Trong má»™t cuá»™c phá»ng vấn dành cho nhà văn Guy Suarès năm 1973, ông nói : "Tôi nghÄ© là trong Ä‘á»i tôi, Äông DÆ°Æ¡ng có má»™t vai trò thiết yếu. Khi những ngÆ°á»i bản xứ đã đứng ra bảo vệ tôi, có má»™t cái gì đó đã chuyển hÆ°á»›ng. TrÆ°á»›c đó, không phải là tôi đứng phía bên kia. Phía bên kia, là sá»± thá» Æ¡. NhÆ°ng sá»± gắn bó của tôi đối vá»›i - nói giản dị cho dá»… hiểu - đối vá»›i sá»± công bằng xã há»™i đã phát sinh vào lúc đó"[8]

Ông cÅ©ng nhắc lại Ä‘iá»u này trong các tác phẩm tá»± thuật viết vào những năm cuối Ä‘á»i : "Tôi đã được Ä‘Æ°a đẩy tá»›i Cách Mạng, theo quan niệm ngÆ°á»i ta nghÄ© vào khoảng năm 1925, vì sá»± ghê tởm chế Ä‘á»™ thá»±c dân mà tôi đã biết tại Äông DÆ°Æ¡ng"[9]

André Malraux là má»™t trong những nhà văn nhân bản lá»›n nhất của thế ká»· 20, có má»™t cuá»™c Ä‘á»i hoạt Ä‘á»™ng dài dấn thân bá»n bỉ chiến đấu cho sá»± cao cả của con ngÆ°á»i trÆ°á»›c những thá»­ thách của định mệnh. Chúng ta không nên quên ảnh hưởng quyết định của thá»i gian ngắn ngủi tại Việt Nam trong hành Ä‘á»™ng, tÆ° tưởng và trong tác phẩm của ông.

VÄ©nh Äào
Chú thích


[1] - Julien Green, Journal I, Plon, 1938, tr. 23

[2] - TrÆ°á»ng Viá»…n Äông Bác Cổ (Ecole Française d'Extrême-Orient) được thành lập năm 1889 vá»›i mục đích "nghiên cứu khảo cổ và ngữ há»c trên bán đảo Äông DÆ°Æ¡ng", trụ sở đặt tại Hà Ná»™i.

[3] - Tập san Europe, xuất bản tại Paris, số 31, ngày 15-7-1925.

[4] - Phạm Văn SÆ¡n, Việt Sá»­ Toàn ThÆ°, Saigon, nxb Äại Nam, 1960, tr. 700. Cụ Phan Chu Trinh cÅ©ng nhắc lại những ý kiến này trong má»™t bài báo đăng trong tá» Indochine ngày 29-6-1925.

[5] - Walter G. Langlois, André Malraux, L'aventure indochinoise, Mercure de France, 1967.

[6] - Jean Lacouture, André Malraux, Une vie dans le siècle, Seuil, 1973.

[7] - Tạp chí Văn há»c quốc tế của Liên Xô, số 8, 1935.

[8] - Guy Suarès, Malraux, celui qui vient, Stock + Plus, 1974, tr. 38.

[9] - La Corde et les souris, 1976, Folio, tr. 13.



 [  Trở Vá»   ]