Chim Việt Cành Nam             [  Trở Vá»   ]            [ Trang chá»§ ]

 
André Malraux và Việt Nam

VÄ©nh Äào

Khi André Malraux bước lên chiếc tàu Angkor tại hải cảng Marseille má»™t ngày tháng 10 năm 1923 để thá»±c hiện má»™t chuyến du hành dài sang Äông Dương, ông chưa được 22 tuổi tròn. Sau này, có ngày ông nói vá»›i Julien Green: "Từ 18 đến 20 tuổi, cuá»™c Ä‘á»i như má»™t thị trưá»ng chứng khoán; ngưá»i ta mua chứng khoán không phải vá»›i tiá»n mà vá»›i hành động. Má»™t số lá»›n ngưá»i ta không mua gì hết...[1] Tá»± áp dụng cho mình phương châm đó, Malraux lúc còn Ä‘ang tuổi thanh niên quyết định lao mình vào má»™t cuá»™c phiêu lưu tại má»™t miá»n đất xa xôi, trong rừng sâu Äông Dương, vá»›i mục đích Ä‘i tìm vết tích cá»§a Ä‘á»n Bantei Srey.

André Malraux sau này trở thành má»™t trong những nhà văn lá»›n nhất và có ảnh hưởng nhất cá»§a ná»n văn há»c Pháp thế ká»· 20. Ông không những là má»™t nhà văn, ông còn là má»™t nhà hoạt động, má»™t kẻ phiêu lưu, má»™t nhà tư tưởng, má»™t chuyên gia vá» nghệ thuật cổ cá»§a Trung Äông, châu Phi, châu Ã... Những tiểu thuyết đầu tiên cá»§a ông khiến ông nổi danh trên văn đàn Pháp lấy bối cảnh là những cuá»™c đấu tranh cách mạng tại Trung quốc khiến cho André Malraux có tiếng là má»™t ngưá»i am hiểu vá» khung cảnh chính trị, văn hóa cá»§a châu Ã. Nhiá»u bài nghiên cứu, nhiá»u công trình đại há»c đã bàn đến ảnh hưởng cá»§a Trung quốc, Nhật Bản, Ấn Äá»™... trên tư tưởng và tác phẩm cá»§a Malraux. Ãt ai nhắc đến Việt Nam, có lẽ vì cho đến thập niên 1940, Việt Nam vẫn còn là má»™t thuá»™c địa cá»§a Pháp; đất nước Việt Nam nhá», không sánh được vá»›i những ná»n văn minh lâu Ä‘á»i và đồ sá»™ trên lục địa châu à như Trung quốc, Nhật Bản, Ấn Äá»™... Nhưng thật ra, khi Malraux khám phá châu à lúc ông còn là má»™t thanh niên hÆ¡n 20 tuổi, mảnh đất đầu tiên ông đặt chân tá»›i là Việt Nam, và những kinh nghiệm sống và hoạt động cá»§a ông trong thá»i gian tại Việt Nam đã ảnh hưởng má»™t cách quyết định trên tư tưởng chính trị cá»§a Malraux và định hướng cho con đưá»ng hoạt động cách mạng và chính trị cá»§a ông sau này.

Cuá»™c mạo hiểm Ä‘i tìm vết tích Ä‘á»n Bantei Srey

Lý do cá»§a cuá»™c mạo hiểm trong rừng sâu ở Äông Dương có thể trước hết là vấn đỠtài chánh. Năm 1921, Malraux vừa làm quen vá»›i má»™t thiếu nữ con má»™t gia đình giàu có gốc Äức Do Thái tên là Clara Goldschmidt, mà ông cưới làm vợ vài tháng sau đó. Hai vợ chồng thá»±c hiện nhiá»u chuyến du lịch tại châu Âu, trong khi Malraux tiếp tục công việc cá»™ng tác vá»›i các nhà xuất bản tại Paris. Ông Ä‘em tiá»n cá»§a vợ đầu tư tại thị trưá»ng chứng khoán, không may bị thua lá»— và tài sản cá»§a hai vợ chồng tan biến theo mây khói. Vào lúc đó, má»™t số cổ vật Äông phương xuất phát từ các di tích lịch sá»­ tại Äông Dương đã xuất hiện khá nhiá»u tại các cá»­a hàng đồ cổ và các phòng bán đấu giá tại châu Âu. Các đồ vật cổ này càng lúc càng được giá.

Trong những năm sau này, khi làm việc để mưu sinh tại má»™t số nhà sách và nhà xuất bản tại Paris, Malraux chú trá»ng rất nhiá»u đến nghệ thuật châu Ã. Má»™t bài khảo cứu đăng trong tập san cá»§a Trưá»ng Viá»…n Ãông Bác Cổ (E.F.E.O.) [2] chắc chắn đã được ông Ä‘á»c rất kỹ. Tác giả bài viết tên Henri Parmentier khẳng định rằng giữa nghệ thuật các Ä‘á»n khmer cổ nhất cá»§a thế ká»· thứ VII và thứ VIII, và nghệ thuật "cổ Ä‘iển" cá»§a các Ä‘á»n tháp tại Ãế Thiên Äế Thích 5 thế ká»· sau đó, có má»™t giai Ä‘oạn chuyển tiếp gá»i là "nghệ thuật Indravarman". Henri Parmentier nghiên cứu 12 di tích qui tụ các đặc Ä‘iểm cá»§a giai Ä‘oạn chuyển tiếp đó, trong đó có di tích Banteai Srey.

Di tích Banteai Srey đã được tình cá» khám phá năm 1914 do má»™t viên trung úy cá»§a Sở Äịa chất. Henri Parmentier viếng di tích này năm 1916. Di tích không rá»™ng nhưng phẩm chất các tượng trang trí rất cao vá» mặt nghệ thuật. Nhưng Ä‘á»n bị đổ nát qua thá»i gian, rá»… các cây cổ thụ quấn chặt công trình xây cất. Malraux Ä‘oán biết được giá trị các pho tượng tại di tích này và ông quyết định thá»±c hiện má»™t cuá»™c thám hiểm khảo cổ. Theo ông, Ä‘á»n Banteai Srey là má»™t di tích bá» hoang, không thuá»™c vá» ai cả, nhưng cần phải ra tay gấp, trước khi nhà cầm quyá»n thuá»™c địa ban hành các biện pháp kiểm soát và bảo vệ gắt gao hÆ¡n các di tích lịch sá»­ tại Äông Dương. Ông Ä‘em dá»± án ra bàn vá»›i má»™t ngưá»i bạn thuở niên thiếu tên Louis Chevasson và hai ngưá»i đồng ý hùn hạp trong công tác này.

Trước khi thá»±c hiện dá»± án, Malraux phải xin má»™t giấy phép ở bá»™ Thuá»™c Ä‘iạ. Giấy phép được cấp khá dá»… dàng, vá»›i Ä‘iá»u kiện khi đến nÆ¡i phải thông báo chi tiết dá»± án cho nhà cầm quyá»n thuá»™c địa và cho E.F.E.O. tại Hà Há»™i. Dá»± án cá»§a André Malraux là tìm lại vết tích má»™t con đưá»ng nối thá»§ đô Angkor vá»›i các tỉnh phía bắc vương quốc Khmer, thá»±c hiện má»™t công trình nghiên cứu nghệ thuật các Ä‘á»n dá»c theo con đưá»ng đó.

Mùa thu 1923, André Malraux xuống tàu tại Marseille, cùng Ä‘i vá»›i vợ là Clara. Louis Chevasson lên đưá»ng hai tuần sau đó. Sau cuá»™c hành trình hÆ¡n ba tuần, tàu cập bến Sài Gòn. Sau vài ngày ghé bến, tàu tiếp tục Ä‘i đến Hải Phòng. Từ đó Malraux Ä‘i đưá»ng bá»™ đến Hà Ná»™i và trình diện tại Trưá»ng Viá»…n Äông Bác Cổ. NÆ¡i đây ông được tiếp đón má»™t cách nghi kỵ và lạnh nhạt. CÆ¡ quan này qui tụ những nhà sá»­ há»c, địa chất há»c, khảo cổ há»c vá»›i đầy đủ tước vị và bằng cấp. André Malraux là má»™t thanh niên tá»± há»c, chỉ đến trưá»ng hết bậc trung há»c, không có má»™t mảnh bằng nào trong ngưá»i. Vị quyá»n giám đốc E.F.E.O. nhắc lại thể lệ má»›i : má»i vật khám phá phải được để lại tại chá»—. André Malraux phải ký giấy cam kết để E.F.E.O. chia sẻ các khám phá và thành tá»±u cá»§a công tác khảo cổ mà ông sẽ tiến hành vá»›i phương tiện riêng cá»§a mình.

Rá»i Hà Ná»™i, André Malraux vào Sài Gòn bằng đưá»ng bá»™. Tại đó ông gặp lại Louis Chevasson, khởi hành từ Marseille hai tuần sau André và Clara. Cả ba lên đưá»ng Ä‘i Nam Vang, rồi Siem Reap và Angkor. Sau khi thuê công nhân khuân vác, Malraux cùng má»™t Ä‘oàn khoảng 20 ngưá»i lên đưá»ng hướng vá» phía Bắc và tìm ra địa Ä‘iểm Banteai Srey như dá»± tính. Sau khi khai quật trong vòng má»™t tuần, Ä‘oàn ngưá»i trở vá» Siem Reap. André Malraux thuê tàu trở vá» Nam Vang theo đưá»ng thá»§y, mang theo má»™t tấn hàng hóa, nhưng tàu bị chận lại và khám xét tại Nam Vang.

Vụ án Malraux

André Malraux và Louis Chevasson bị truy tố vá» tá»™i tháo gỡ và lấy trá»™m di tích cổ. Hai ngưá»i không bị tống giam nhưng được lệnh túc trá»±c để trình diện luật pháp. Má»™t dá»± thẩm được bổ nhiệm để Ä‘iá»u tra ná»™i vụ. Tòa án yêu cầu cảnh sát Paris Ä‘iá»u tra vá» quá khứ cá»§a các bị can. Phúc trình cảnh sát cho biết Malraux là tác giả cá»§a má»™t tập sách lập dị, khó hiểu, mang tá»±a đỠ"Mặt trăng giấy" (Lunes en papier), qua lại vá»›i giá»›i nghệ sÄ© lãng tá»­ ở thá»§ đô, cá»™ng tác vá»›i má»™t số tạp chí tiá»n phong chuyên vá» các trưá»ng phái nghệ thuật lập thể, dada... Tất cả hoạt động này dưới mắt cảnh sát gần như đồng nghÄ©a vá»›i những hoạt động đáng nghi ngá», phá rối trị an. Kết quả Ä‘iá»u tra cảnh sát được chuyển cho Bá»™ Thuá»™c địa và cho tòa án Nam Vang.

Sau 6 tháng Ä‘iá»u tra, phiên xá»­ xảy ra tại Nam Vang trong hai ngày 16 và 17/07/1924. Clara vắng mặt tại phiên tòa vì vài ngày trước đó bà đã Ä‘i Sài Gòn để trở vá» Paris, chuẩn bị vận động cho chồng trong trưá»ng hợp André Malraux bị kết án. Sau hai ngày nghị án, bản án được tuyên bố : André Malraux bị xá»­ 3 năm tù ở và 5 năm cấm lưu trú trên lãnh thổ Äông Dương. Louis Chevasson 18 tháng tù. Các pho tượng được tháo gỡ được lệnh trao trả lại cho chính quyá»n thuá»™c địa. Bản án rất nặng so vá»›i tá»™i trạng, tòa không kể đến những trưá»ng hợp giảm khinh như tuổi trẻ cá»§a các bị can, tá»™i trạng không có gì nghiêm trá»ng, và nhất là qui chế pháp lý mù má» cá»§a địa Ä‘iểm Banteai Srey vì di tích này chưa hỠđược chính quyá»n thuá»™c địa tuyên bố là má»™t di tích lịch sá»­ được bảo vệ. Sau khi bản án được tuyên bố, hai bị can quyết định kháng cáo. Phiên xá»­ trước tòa Thượng thẩm tại Sài Gòn được quyết định sẽ xảy ra vào ngày 23/09. André Malraux và Louis Chevasson rá»i Nam Vang vá» Sài Gòn để chuẩn bị ra trước tòa Thượng thẩm.

Clara Malraux vá» tá»›i Paris, vận động sá»± á»§ng há»™ cho Malraux trong giá»›i văn nghệ sÄ© thá»§ đô. Má»™t bản kiến nghị vá»›i hÆ¡n 50 chữ ký cá»§a những nhà văn, nghệ sÄ© có tiếng tăm nhất tại Paris thá»i đó kêu gá»i khoan hồng cho Malraux, được xem là má»™t nhà văn trẻ đầy triển vá»ng cá»§a văn há»c Pháp, mặc dù vào lúc đó, Malraux chỉ má»›i xuất bản má»™t tập sách má»ng và vài bài báo trên các tạp chí. Bản kiến nghị được đăng trên tập san Les Nouvelles littéraires ngày 6-9-1924.

Trong khi đó tại Sài Gòn, các báo chí Pháp ngữ, phần lá»›n đứng vào phe thân cận vá»›i chính quyá»n thuá»™c địa cá»±c kỳ bảo thá»§, dá»±ng lên má»™t chiến dịch ồn ào lên án nặng ná» André Malraux. Ông được xem như là má»™t kẻ phiêu lưu nguy hiểm, má»™t tên trá»™m vô lương tâm tàn phá và há»§y hoại di tích lịch sá»­ và tác phẩm nghệ thuật cổ tại Äông Dương. Báo chí tay sai chính quyá»n thuá»™c địa đòi há»i má»™t bản án rất nặng để làm gương. Không khí nặng ná» và bất lợi cho các bị can đến ná»—i toà quyết định dá»i phiên xá»­ lại vào ngày 8/10.

Lần này, trước tòa Thượng thẩm, André Malraux chỉ bị kết án một năm tù treo, và Louis Chevasson 8 tháng tù treo. Tòa xác nhận lại lệnh hoàn trả các pho tượng cho nhà nước thuộc địa Pháp.

Hoạt động chính trị tại Sài Gòn

Bốn ngày sau bản án cá»§a tòa Thượng thẩm, André Malraux lên tàu trở vá» Pháp, vá»›i ý định sẽ trở lại Äông Dương hoạt động chính trị. Là má»™t công dân Pháp, nhưng không thuá»™c thành phần bảo thá»§, có thế lá»±c, mà bị đối xá»­ bất công, gắt gao, thì theo ông nghÄ©, số phận những ngưá»i dân bị trị, còn bị đàn áp, đối xá»­ tàn tệ đến mức nào? Trong thá»i gian 7 tuần ở lại Paris, André Malraux chuẩn bị cho việc xuất bản má»™t tá» báo đối lập tại Sài Gòn.

Giữa tháng 1-1925, André Malraux và vợ lên tàu trở lại Äông Dương.

Vào những năm 1924-25, chế độ thuá»™c địa áp dụng tại Việt Nam là má»™t chế độ hết sức khắc nghiệt đối vá»›i ngưá»i dân bản xứ bị trị. Quyá»n lá»±c trong tay má»™t tập Ä‘oàn tư bản tài phiệt, nắm trong tay má»™t chính quyá»n thá»±c dân cá»±c kỳ bảo thá»§, khư khư quyết bảo vệ cho những quyá»n lợi cá»§a mình. Thái độ này gây căm phẫn trong các tầng lá»›p nhân dân; các sÄ© phu yêu nước lên tiếng đòi há»i công bằng đối xá»­ cho ngưá»i Việt Nam. Các đảng phái chính trị liên tiếp ra Ä‘á»i trong má»™t bầu không khí sôi sục.

André Malraux tiếp xúc vá»›i các nhân vật đấu tranh Việt Nam, tham gia thành lập đảng Jeune Annam (Việt Nam Thanh Niên Äảng), má»™t trong những đảng phái nhá» má»c ra như nấm trong những năm 1924-1925. Cùng lúc, André Malraux hợp tác vá»›i luật sư Paul Monin để chuẩn bị ra mắt tá» báo Indochine ("Äông Dương"). Ngưá»i đứng tên tá» báo vá»›i chức vụ quản lý là Maurice Dejean de la Batie, má»™t ngưá»i Pháp lai, cha đã từng là công chức cao cấp trong chính quyá»n thuá»™c địa, mẹ ngưá»i Việt Nam. André Malraux và Paul Monin giữ chức đồng chá»§ nhiệm tá» báo. Báo ra số đầu tiên ngày 17-6-1925, và ra Ä‘á»u đặn trong hai tháng, cho đến ngày 14-8 năm đó, tức là ra được 49 số. Chá»§ trương cá»§a tá» báo thật ra không có gì là cách mạng, chỉ kêu gá»i má»™t chế độ công bằng hÆ¡n, nhân đạo hÆ¡n, cho phép ngưá»i dân Việt Nam được bảo vệ bởi những luật lệ y như ngưá»i Pháp, được hưởng những quyá»n tá»± do cá nhân như ngưá»i Pháp. Ngay những sÄ© phu Việt Nam lúc đó, như Nguyá»…n An Ninh cÅ©ng đòi há»i cải cách hÆ¡n là hô hào má»™t cuá»™c cách mạng đánh đổ chế độ thá»±c dân Pháp. [3]

Phan Chu Trinh trong má»™t bức thư gởi nhà cầm quyá»n Pháp đã viết :"Chính phá»§ nên chá»n hiá»n tài trao cho quyá»n bính, lấy lá»… mà tiếp, lấy thành mà đãi, ná»›i rá»™ng quyá»n ăn nói cho các thân sÄ© (...) sá»­a đổi luật pháp, giảm bá»›t sưu thuế, khuếch trương công nghệ thì sÄ© dân vui lòng giúp chính phá»§, chứ còn ai lo toan chống cá»± nữa". [4]

Tá» báo IndochineđỠnghị nuôi dưỡng má»™t tầng lá»›p trí thức ưu tú ngưá»i Việt, tạo cÆ¡ há»™i cho thanh niên Việt Nam ưu tú có thể sang Pháp du há»c, cho những ngưá»i này có thể nhập quốc tịch Pháp dá»… dàng, và lần lần giao thêm quyá»n hành cho tầng lá»›p trí thức này. Chỉ vá»›i Ä‘iá»u kiện này, Pháp má»›i có thể bảo vệ sá»± hiện diện lâu dài tại Äông Dương, tránh việc thanh niên Việt Nam bất mãn vì bị bạc đãi, quay sang đấu tranh cách mạng triệt để và lật đổ chế độ thá»±c dân. Lập trưá»ng đấu tranh cá»§a nhóm tá» báo Indochine, cÅ©ng như cá»§a André Malraux, chỉ là má»™t lập trưá»ng đòi há»i cải cách xã há»™i, có thể nói là ôn hòa, không có gì có thể gá»i là cách mạng. Nhưng chỉ vá»›i bao nhiêu đó, André Malraux đã bị liệt kê vào thành phần phá rối trị an, má»™t phần tá»­ xách động nguy hiểm thuá»™c loại cá»±c tả, đồng hóa vá»›i các phần tá»­ bolchevik.

Chính quyá»n thuá»™c địa tìm má»i cách gây khó khăn để ngăn cản tá» báo Indochine phát hành. Biện pháp sau cùng là sở mật thám Pháp Ä‘e dá»a các công nhân Việt Nam làm cho nhà in phụ trách in tá» báo. Cuối cùng, nhóm biên tập tá» Indochine không tìm ra được má»™t nhà in nào khác nhận in báo. Ban chá»§ trương chỉ còn má»™t cách cuối cùng là in lấy tá» báo bằng những phương tiện riêng. Malraux và Monin sau khi kêu gá»i sá»± giúp đở cá»§a những ngưá»i quen biết, các công nhân các nhà in Saigon, ráp được má»™t máy in thá»§ công. Nhưng không có các bá»™ chữ để có thể in báo. Vì vậy Malraux phải quyết định sang Hương Cảng vào mùa thu 1925 để mua chữ cho máy in.

Vá»›i những phương tiện chắp vá đó, Malraux và Monin cho tái bản tá» báo vào tháng 11-1925, vá»›i tên má»›i là L'Indochine enchaînée ("Äông Dương bị xiá»ng"). Tá» báo từ đó ra được má»—i tuần hai lần, nhưng vì thiếu thốn phương tiện và các khó khăn trong việc phát hành, nên xuất bản được cho đến ngày 24-2-1926 thì đình bản vÄ©nh viá»…n. Trước đó, vào ngày cuối năm 1925, Malraux đã lên tàu trở vá» Pháp.

André Malraux đã trở lại Việt Nam hồi đầu năm 1925, vá»›i ý định đấu tranh chống lại bá»™ máy chính quyá»n thá»±c dân, đến nay chưa đầy má»™t năm. Trong thá»i gian ngắn ngá»§i đó, Malraux đã lao vào má»™t cuá»™c chiến đấu bá»n bỉ và gay gắt, nhưng ông nhận thấy là bá»™ máy chính quyá»n thuá»™c địa quá đè nén và mạnh bạo, cuá»™c đấu tranh bằng báo chí cá»§a ông chỉ làm gai mắt chính quyá»n, không hy vá»ng buá»™c nhà nước thuá»™c địa cải tổ và thay đổi cách cai trị. Ông quyết định trở vá» Pháp, vá»›i lá»i hứa sẽ tiếp tục cuá»™c đấu tranh ngay tại đất Pháp. Ông có ý định chuyển hướng hành động và sẽ tập trung ná»— lá»±c để báo động dư luận Pháp vá» những áp bức và lạm dụng cá»§a chính quyá»n thuá»™c địa tại Ãông Dương. Dư luận Pháp không biết rõ những gì xảy ra tại các thuá»™c địa xa xôi. Tố cáo các hành động cá»§a tập Ä‘oàn cầm quyá»n tại các thuá»™c địa để dư luận gây áp lá»±c đòi há»i thay đổi có thể là má»™t phương thức đấu tranh hiệu quả hÆ¡n.

Các tác phẩm tiểu thuyết đầu tiên

Khi Malraux trở vá» Pháp, tại châu Âu đã xuất hiện má»™t hiểm hoạ lá»›n Ä‘e dá»a cả tương lai cá»§a loài ngưá»i, là sá»± manh nha bành trướng cá»§a chá»§ nghÄ©a phát-xít quốc xã tại Äức vá»›i những thá»§ Ä‘oạn đàn áp, cầm tù, thá»§ tiêu cá»±c kỳ thô bạo. Ông lao vào má»™t cuá»™c chiến đấu má»›i. Từ đây, André Malraux tiến hành song song cuá»™c Ä‘á»i viết văn và những hoạt động đấu tranh chính trị chống độc tài và những lá»±c lượng há»§y hoại và áp bức con ngưá»i.

Quyển tiểu thuyết đầu tiên cá»§a ông được xuất bản năm 1928 vá»›i tá»±a đỠLes Conquérants ("Những kẻ chinh phục"). Quyển tiểu thuyết lấy bối cảnh cuá»™c nổi dậy tại thành phố Quảng Äông vào năm 1925, khi má»™t cuá»™c tổng đình công vừa được ban hành để đánh vào các hoạt động thương mãi vá»›i Hương Cảng, biểu tượng cá»§a sức mạnh kinh tế cá»§a đế quốc Anh tại châu Ã. Cuá»™c tổng đình công được đặt dưới sá»± tổ chức và lãnh đạo cá»§a đệ tứ quốc tế, mà nhân vật Ä‘iển hình là Borodine, lãnh tụ ngưá»i Nga cá»§a quốc tế cá»™ng sản tại Quảng Äông, đại diện cho nhóm ngưá»i mà tác giả gá»i là những "ngưá»i cách mạng chuyên nghiệp". Trong số những ngưá»i ngoại quốc đủ quốc tịch đến tham gia hoạt động cách mạng tại Quảng Äông, có những ngưá»i mà tác giả gá»i là những "kẻ phiêu lưu", những ngưá»i làm cách mạng vá»›i tâm trạng những kẻ Ä‘i chinh phục, Ä‘iển hình là Garine, nhân vật chính cá»§a quyển tiểu thuyết. Garine làm cách mạng không phải vì má»™t mục tiêu đấu tranh chính trị nào, cÅ©ng không phải vì tham vá»ng cá nhân, mà chỉ vì cách mạng là má»™t môi trưá»ng cho phép ông lăn xả hết mình vào hành động, để chứng tá» sức mạnh và quyá»n lá»±c cá»§a con ngưá»i không chịu khuất phục.

Theo quan Ä‘iểm cá»§a André Malraux, xã há»™i Tây phương từ xưa sống dưới ảnh hưởng cá»§a thiên chúa giáo. Bắt đầu từ thế ká»· 18, niá»m tin vào thiên chúa giáo bắt đầu lung lay. Con ngưá»i phương Tây từ đây đặt niá»m tin vào lý trí và tiến bá»™ khoa há»c để Ä‘em lại hạnh phúc cho con ngưá»i. Nhưng cuá»™c chiến tranh thế giá»›i thứ nhất cho thấy là lý trí và khoa há»c không những không Ä‘em lại hạnh phúc mà còn có thể đưa đến những tai há»a thảm khốc. Thanh niên châu Âu lá»›n lên sau thế chiến I, đứng trước những hoang tàn và đổ vỡ, niá»m tin vào tôn giáo đã mất nên không còn những dấu mốc để nhận diện đâu là lẽ phải, đâu là ý nghÄ©a cá»§a cuá»™c sống. Thế giá»›i trở thành càng ngày càng xa lạ, vô ý nghÄ©a và phi lý. Hành động là liá»u thuốc duy nhất giúp con ngưá»i chống lại mối kinh hãi khi đứng trước má»™t cõi Ä‘á»i xa lạ.

Äể chống lại ná»—i kinh sợ siêu hình, nhân vật cá»§a Malraux chá»n lao mình vào hành động để chứng tá» sức mạnh cá»§a má»™t con ngưá»i nổi loạn trước má»™t thế giá»›i phi lý, và đó là ý nghÄ©a tiá»m ẩn cá»§a quyển tiểu thuyết "Những kẻ chinh phục". Trong truyện, nhân vật Garine đối chá»i vá»›i Borodine, Ä‘iển hình cho má»™t đảng viên cá»™ng sản : cứng nhắc và máy móc. Garine là má»™t mẫu ngưá»i anh hùng cá nhân, tham gia cách mạng má»™t cách tài tá»­, không màng đến mục tiêu chính trị và hiệu quả đấu tranh cách mạng, và chỉ nhằm thá»a mãn những mục đích cá nhân. Tất nhiên là quan niệm này là má»™t quan niệm xa lạ và nguy hiểm dưới mắt cá»§a những ngưá»i chá»§ trương má»™t ná»n văn nghệ "hiện thá»±c xã há»™i chá»§ nghÄ©a". Vì vậy, không lạ gì khi quyển "Những kẻ chinh phục" bị cấm tại Liên Xô.

Năm 1930, Malraux xuất bản quyển tiểu thuyết thứ hai tên La Voie Royale ("ÄÆ°á»ng hoàng cung"). Quyển này được rút trá»±c tiếp từ những kinh nghiệm cá»§a tác giả trong rừng sâu Kampuchea, trong chuyến thám hiểm Ä‘i tìm Ä‘á»n Banteai Srey. Hai nhân vật chính trong truyện, Claude Vannec và Perken, thá»±c hiện má»™t chuyến mạo hiểm trong rừng già vá»›i mục đích tìm vết tích con đưá»ng hoàng cung cÅ© cá»§a vương quốc khmer, và há» hy vá»ng tìm thấy nhiá»u di tích kiến trúc cổ dá»c theo con đưá»ng đó. Hai ngưá»i cÅ©ng muốn tìm ra má»™t nhân vật hảo há»›n khác, tên Grabot, má»™t kẻ phiêu lưu đã mất tích trong rừng sâu trong má»™t tình huống bí hiểm.

Nhưng mục đích cá»§a Malraux không phải là viết má»™t tiểu thuyết phiêu lưu mạo hiểm trong rừng. Má»™t lần nữa, ông dùng tiểu thuyết để trình bày những ý tưởng cá»§a ông vá» con ngưá»i, vá» thái độ con ngưá»i trước vÅ© trụ và ý nghÄ©a cuá»™c sống. Claude và Perken là những kẻ phiêu lưu giống như Garine trong "Những kẻ chinh phục". Há» lấy hành động để giải quyết những thắc mắc và trăn trở siêu hình, dùng hành động để chống lại sá»± phi lý cá»§a cuá»™c Ä‘á»i, chứng tá» sức mạnh không chịu khuất phục cá»§a con ngưá»i trong má»™t cuá»™c chiến đấu tay đôi vá»›i định mệnh. Äịnh mệnh theo quan Ä‘iểm cá»§a André Malraux có má»™t ý nghÄ©a đặc biệt, đó là "những lá»±c nhằm đè nén con ngưá»i dưới sá»± thống trị cá»§a mình, bắt buá»™c cho con ngưá»i nhận thức được đâu là thân phận con ngưá»i, và ép con ngưá»i phải cam chịu thân phận mình". Thân phận con ngưá»i, theo Malraux, là sống vá»›i niá»m cô đơn giữa má»™t cõi Ä‘á»i xa lạ, là sá»± bất lá»±c trước má»™t thế giá»›i phi lý, là sá»± mất nhân cách và phẩm giá trước những áp bức cá»§a xã há»™i, vì nghèo đói, vì bệnh tật, vì sá»± Ä‘au đớn cá»§a thể xác... Ãể chiếm lại phẩm giá con ngưá»i, nhân vật anh hùng cá»§a Malraux là má»™t con ngưá»i nổi loạn trước sá»± phi lý cá»§a cuá»™c Ä‘á»i đã trở thành vô nghÄ©a, và chứng tá» sức mạnh cá»§a mình bằng má»™t hành động phi thưá»ng.

Trong "ÄÆ°á»ng hoàng cung", nhân vật cá»§a Malraux không tham gia vào má»™t cuá»™c đấu tranh cách mạng, mà tá»± đặt ra má»™t hành động mạo hiểm, và dấn thân vào má»™t cuá»™c phiêu lưu đơn độc, lấy đó làm chiến trưá»ng cho má»™t cuá»™c chạm trán tay đôi vá»›i định mệnh. Ãịnh mệnh ở đây được thể hiện qua má»™t môi trưá»ng thiên nhiên hết sức hiểm độc, bệnh tật trong rừng sâu, qua sá»± Ä‘au đớn thể xác, những vết thương quật ngã con ngưá»i... Trong cả hai tác phẩm tiểu thuyết đầu tiên cá»§a Malraux, kết quả cá»§a cuá»™c chiến đấu tay đôi giữa anh hùng phiêu lưu cá»§a Malraux và định mệnh là cuối cùng, nhân vật cá»§a Malraux vì bệnh hoạn, vì thương tích, phải ngưng cuá»™c chiến đấu. Má»™t kết cục bi quan nói lên ná»—i vô vá»ng cá»§a má»™t cuá»™c chiến không cân bằng.

Năm 1933 quyển La Condition humaine ("Thân phận con ngưá»i") ra Ä‘á»i. Quyển tiểu thuyết thứ ba cá»§a Malraux lấy lại bối cảnh là cuá»™c đấu tranh cách mạng tại Trung quốc, vào thá»i kỳ xảy ra cuá»™c tranh chấp giữa quân đội Quốc Dân Äảng cá»§a Tưởng Giá»›i Thạch và những lá»±c lượng cá»™ng sản trong thá»i kỳ manh nha. Quyển tiểu thuyết chấm dứt vào thá»i Ä‘iểm xảy ra cuá»™c tàn sát các đảng viên cá»™ng sản do quân đội Tưởng Giá»›i Thạch tiến hành, trước khi Mao Trạch Äông quyết định cuá»™c trưá»ng chinh vá» phía Bắc để bảo toàn lá»±c lượng.

Má»™t lần nữa, tiểu thuyết cá»§a Malraux không phải là má»™t tài liệu lịch sá»­, kể lại cuá»™c xung đột giữa các lá»±c lượng Quốc Dân đảng và cá»™ng sản năm 1927. "Thân phận con ngưá»i", sau quyển "Những kẻ chinh phục", lại dùng bối cảnh lịch sá»­ để trình bày quan Ä‘iểm cá»§a tác giả vá» con ngưá»i và ý nghÄ©a cuá»™c sống. Thay vì có má»™t, hai nhân vật chính chi phối toàn bá»™ tác phẩm, quyển "Thân phận con ngưá»i" dá»±ng lên hàng chục nhân vật có tầm quan trá»ng ngang nhau : những chiến sÄ© cách mạng, vài tên khá»§ng bố quá khích, má»™t nhà hiá»n triết Nhật, má»™t nhân vật lập dị sống trong ảo tưởng và thêu dệt những câu chuyện hoang đưá»ng, má»™t nhà tư bản Âu châu v.v. Má»™t số nhân vật này vẫn bị dằn vặt bởi những lo âu siêu hình : niá»m đơn độc lẻ loi, nhận thức vá» sá»± phi lý cá»§a cuá»™c Ä‘á»i... và má»—i ngưá»i tìm má»™t phương cách giải thoát riêng cho mình. Nhưng Ä‘iá»u má»›i là sá»± xuất hiện cá»§a những nhân vật anh hùng cách mạng. Những nhân vật này không còn bị ám ảnh vì những thắc mắc siêu hình, mà há» tìm thấy lẽ sống trong việc đấu tranh để Ä‘em lại hạnh phúc, danh dá»± và phẩm giá cho đồng loại cá»§a mình. Hành động có má»™t mục đích lịch sá»­, trở thành má»™t phương tiện để thay đổi trật tá»± xã há»™i, hoàn trả lại danh dá»± làm ngưá»i, không phải cho má»™t anh hùng đơn độc, mà cho toàn thể những ngưá»i sống trong má»™t cá»™ng đồng. Vá»›i quyển "Thân phận con ngưá»i", trong tác phẩm cá»§a Malraux xuất hiện má»™t triết lý nhân bản cách mạng. Từ tình trạng suy đồi do thương tích, bệnh tật, gây ra khiến cho con ngưá»i phải chịu khuất phục trước định mệnh, đến má»™t tình trạng suy đồi do cá»±c khổ khốn cùng, khiến con ngưá»i mất hết nhân cách. Trật tá»± xã há»™i cá»§a ngưá»i giàu khiến cho nhân phẩm bị chà đạp. Danh dá»± cá»§a ngưá»i hùng cách mạng cá»§a Malraux là đứng lên chống lại má»™t trật tá»± xã há»™i chối bá» nhân phẩm và tìm thấy ý nghÄ©a cuá»™c sống trong cuá»™c chiến đấu này.

Quyển "Thân phận con ngưá»i" được giải thưởng Goncourt cuối năm 1933, và sau này được công nhận là má»™t trong những tác phẩm lá»›n nhất cá»§a ná»n văn há»c thế giá»›i thế ká»· 20. Nhà văn 32 tuổi bá»—ng nhiên nổi danh, vá»›i má»™t hào quang là kẻ trở vá» từ châu à sôi sục, xa xôi và bí hiểm. Äối vá»›i xã há»™i Pháp vào những thập niên 1920-30, châu à còn là má»™t má»™t lục địa xa vá»i, huyá»n bí, chìm trong màn sương mù cá»§a huyá»n thoại, tượng trưng cho phiêu lưu mạo hiểm... Những ngưá»i có óc phiêu lưu Ä‘á»u bị thu hút, mê hoặc bởi vùng đất còn bí hiểm này. Nhiá»u huyá»n thoại được thêu dệt quanh tác giả quyển "Thân phận con ngưá»i" (ngưá»i đã tham gia vào hoạt động cách mạng tại Trung quốc, là á»§y viên chính trị cạnh Borodine trong cuá»™c cách mạng Trung quốc...). Tác giả im lặng không đính chính, và huyá»n thoại kéo dài trong mấy thập niên, cho đến khi má»™t há»c giả Hoa Kỳ, Walter Langlois, nghiên cứu tưá»ng tận vá» thá»i gian Malraux ở Äông Dương [5] và quyển tiểu sá»­ André Malraux do Jean Lacouture viết, xuất bản năm 1973 [6], cho biết sá»± thật vá» thá»i gian nhà văn ở châu à trong các năm 1924-1925. Cho đến năm Malraux viết quyển "Thân phận con ngưá»i", ông chỉ biết có Việt Nam, và thá»i gian ông đặt chân lên đất Trung quốc là chỉ vá»n vẹn mấy ngày vào mùa thu 1925 khi ông đến Hương Cảng mua bá»™ chữ in để có thể tiếp tục in tá» báo đối lập Indochine. Kinh nghiệm kể lại trong "Thân phận con ngưá»i" vá» những ngưá»i dân Ä‘en sống trong cảnh bần cùng, bị áp bức và chà đạp, là những kinh nghiệm sống tại Việt Nam, khi André Malraux chứng kiến những bất công và cách đối xá»­ đàn áp mà chính quyá»n thá»±c dân dành cho ngưá»i dân bị trị.

Quyển "Thân phận con ngưá»i" chấm dứt má»™t bá»™ ba tác phẩm được gá»i là thuá»™c "thá»i kỳ châu Ã" trong văn nghiệp cá»§a Malraux. Má»™t năm hoạt động báo chí tại Sài Gòn chưa đủ để cho André Malraux má»™t danh hiệu là chiến sÄ© cách mạng, nhưng đã chuyển hướng ý nghÄ© và hành động cá»§a ông khiến cho từ nay, André Malraux sẽ dành phần lá»›n cuá»™c Ä‘á»i và tác phẩm cá»§a mình cho cuá»™c chiến đấu cho công bằng xã há»™i, chống lại sá»± áp bức, chà đạp phẩm giá con ngưá»i.

Sau cuá»™c đấu tranh chống chính quyá»n thá»±c dân tại Ãông Dương, trước hiểm há»a bành trướng cá»§a chá»§ nghÄ©a phát-xít, Malraux tập trung ná»— lá»±c đấu tranh chống lại ná»n độc tài phát-xít Ä‘ang bắt đầu hoành hành tại châu Âu. Năm 1934 ông sang Bá Linh và Liên Xô, can thiệp đòi trả tá»± do cho những ngưá»i bị chế độ phát-xít Äức cầm tù. Năm 1935 ông cho xuất bản má»™t quyển sách ngắn Le Temps du mépris ("Thá»i khinh bạc"), tố cáo sá»± khinh bạc con ngưá»i cá»§a chế độ phát-xít. Nhân vật chính là má»™t đảng viên cá»™ng sản bị phát-xít Äức giam giữ. Äây là thá»i kỳ mà André Malraux Ä‘i gần vá»›i chá»§ nghÄ©a cá»™ng sản nhất.

André Malraux và chủ nghĩa cộng sản

Malraux chưa bao giá» là má»™t đảng viên cá»™ng sản, tuy nhiên đối vá»›i chính quyá»n thá»±c dân tại Äông Dương, má»™t chính quyá»n bảo thá»§, khư khư ôm lấy đặc quyá»n, những ai bảo vệ ngưá»i dân bản xứ Ä‘á»u được gá»i chung là "bolchevik". André Malraux có tiếng, trong thá»i gian ông đấu tranh tại Việt Nam, là má»™t ký giả "Ä‘á»" bị cá»™ng sản mua chuá»™c. Nhưng trong tác phẩm cá»§a mình, trước quyển "Thá»i khinh bạc" Malraux thưá»ng có những nhận xét nghiêm khắc vá» thái độ cứng nhắc thưá»ng thấy nÆ¡i các đảng viên cá»™ng sản. Trong "Những kẻ chinh phục", André Malraux đã dá»±ng lên hai mẫu ngưá»i đối lập : Garine là má»™t loại anh hùng cá nhân, có má»™t ý thức cao vá» phẩm giá con ngưá»i, hành động má»™t cách độc lập, không chịu gò bó vào má»™t khuôn khổ, và con ngưá»i cá»™ng sản lạnh lùng và máy móc mà Borodine là nhân vật Ä‘iển hình.

Trở vá» châu Âu, dấn thân vào cuá»™c chiến đấu chống phát-xít, có lẽ ông thấy đảng cá»™ng sản có má»™t tổ chức hữu hiệu nhất để chống lại phát-xít Ãức vào thá»i Ä‘iểm này. Quyển "Thá»i khinh bạc" ca ngợi cuá»™c chiến đấu và hy sinh cá»§a má»™t đảng viên cá»™ng sản bị bắt vào nhà tù phát-xít. Lần đầu tiên, nhân vật chính cá»§a Malraux là má»™t đảng viên cá»™ng sản, hoàn toàn tuân phục và chiến đấu theo đưá»ng lối cá»§a đảng. Không lạ gì khi các nhà phê bình văn há»c cá»™ng sản đón tiếp má»™t cách nồng hậu và ca ngợi tác phẩm này : "So vá»›i quyển "Thân phận con ngưá»i", thì "Thá»i khinh bạc" đánh dấu má»™t bước tiến lá»›n trong việc thấu hiểu các vấn đỠcá»§a cuá»™c cách mạng vô sản và chá»§ thuyết cá»™ng sản" [7].

Năm 1936, ná»™i chiến Tây Ban Nha bùng nổ. Quân đội phát-xít cá»§a tướng Franco làm đảo chánh lật đổ chính phá»§ cá»™ng hòa dân cá»­. André Malraux không do dá»±, dấn thân vào cuá»™c chiến đấu bảo vệ ná»n cá»™ng hòa Tây Ban Nha, cầm đầu má»™t lữ Ä‘oàn quốc tế gồm những chí nguyện quân thuá»™c má»i quốc tịch dùng phi cÆ¡ để yểm trợ cho quân đội cá»™ng hòa và du kích quân Tây Ban Nha trong các trận đánh chống quân cá»§a Franco. Trong cuá»™c chiến tranh Tây Ban Nha, lần đầu tiên André Malraux có dịp gần gÅ©i và chạm trán vá»›i các đảng viên cá»™ng sản.

Năm 1937, trong khi cuá»™c ná»™i chiến Tây Ban Nha còn Ä‘ang tiếp diá»…n, Malraux đã viết xong và xuất bản quyển tiểu thuyết L'Espoir ("Niá»m hy vá»ng"). Quyển sách được viết vá»›i mục đích tuyên truyá»n cho cuá»™c chiến đấu cho dân chá»§ cá»§a phe cá»™ng hòa tại Tây Ban Nha, nhưng tác giả cho thấy, trong hàng ngÅ© phe chống phát-xít có những chiến sÄ© chiến đấu trong má»™t tinh thần bảo vệ cho dân chá»§, công bằng và tá»± do, và má»™t số khác sẵn sàng hy sinh tất cả cho mục đích chiến thắng cá»§a há», nghÄ©a là cÅ©ng không ngần ngại dùng những biện pháp độc tài, bất công, miá»…n là đạt được mục đích cuối cùng. Malraux tỠý hoài nghi vá» tương lai cá»§a cách mạng và nêu lên câu há»i : cuá»™c chiến đấu cho tá»± do và phẩm giá con ngưá»i còn ý nghÄ©a không, nếu trong cuá»™c chiến đấu đó phải phản bá»™i lại chính những lý tưởng làm mục tiêu cho cuá»™c chiến đấu ?

Biến cố làm cho André Malraux hoàn toàn xa rá»i vá»›i đảng cá»™ng sản là Hiệp ước bất tương xâm ký kết giữa chế độ quốc xã cá»§a Hitler và chính quyá»n Liên Xô cá»§a Staline năm 1939.

Äông Dương trong hồi tưởng

Năm 1965, trong khi làm Tổng trưởng Văn hóa cho Tổng thống De Gaulle, André Malraux thá»±c hiện má»™t cuá»™c viá»…n du sang châu à bằng đưá»ng biển, mà chặng cuối là Bắc Kinh và cuá»™c há»™i kiến vá»›i Mao Trạch Äông. Trong cuá»™c du hành, ông ghi lại cảm tưởng và ký ức cá»§a mình. Những ghi chép trong hành trình sẽ là chất liệu để Malraux viết tập Antimémoires ("Phản hồi ký"), xuất bản năm 1967. Chiếc tàu Cambodge đến vùng châu à và bá» neo tại hải cảng Singapore. Äây là dịp để Malraux nhá»› lại những ká»· niệm dấn thân đấu tranh tại Việt Nam.

Câu chuyện ngưá»i công nhân nhà in tại Sài Gòn trở vá» trong ký ức cá»§a ông : do những áp lá»±c và Ä‘e dá»a cá»§a nhà nước thuá»™c địa, không còn nhà in nào dám nhận in tá» báo Indochine cá»§a cặp André Malraux và Paul Monin; hai ngưá»i tìm cách ráp được má»™t máy in thá»§ công, nhưng thiếu các bá»™ chữ để in báo. Malraux phải sang Hương Cảng vào mùa thu năm 1925 để tìm mua các bá»™ chữ in. Các bá»™ chữ được giao, nhưng lại thiếu hết các dấu sắc, huyá»n, mÅ©... cần thiết để in tiếng Pháp, vì bá»™ chữ mua tại Hương Cảng làm cho sách, báo tiếng Anh, không cần dấu. Nhóm chá»§ trương báo Indochine bối rối trước tình huống bất ngá» này, nhưng má»™t buổi tối, má»™t công nhân ngưá»i Việt gõ cữa tìm đến nhà báo. Anh mở ra má»™t gói để trên bàn, toàn là những dấu sắc, huyá»n... mà anh đã lấy cắp nÆ¡i nhà in anh ta làm việc để giúp Malraux có thể tiếp tục ra báo. Malraux cảm động nhìn ngưá»i công nhân nhà in : nếu anh ta bị bắt gặp khi lấy cắp, anh sẽ phải ra tòa bị xét xá»­, không phải vá»›i tư cách má»™t chiến sÄ© cách mạng, mà như là má»™t tên trá»™m tầm thưá»ng. Câu chuyện này, ông đã kể má»™t lần đầu khi viết lá»i tá»±a cho quyển sách Indochine S.O.S. cá»§a Andrée Viollis, xuất bản năm 1935. Ba mươi năm sau, trong chuyến viá»…n du trở vá» chốn cÅ©, câu chuyện lại trở vỠđậm nét trong ký ức ông để nhà văn ghi lại trong quyển Antimémoires. Má»™t lần nữa sau này, vào cuối năm 1972, khi ông bệnh nặng được đưa vào Ä‘iá»u trị tại nhà thương Salpêtrière ở Paris, trong cÆ¡n mê sản giữa sá»± sống và cõi chết, những hình ảnh mạnh mẽ nhất đánh dấu cuá»™c Ä‘á»i ông nối tiếp nhau hiện ra rá»™n rã trong ký ức. Và câu chuyện ngưá»i thợ in Sài Gòn lại trở vá» cùng vá»›i những ká»· niệm hào hùng trong cuá»™c Ä‘á»i hoạt động và chiến đấu cá»§a nhà văn, từ cuá»™c cách mạng Tây Ban Nha đến cuá»™c kháng chiến chống Ãức quốc xã. Những hình ảnh này cùng vá»›i câu chuyện ngưá»i thợ in được Maraux gợi lại trong quyển Lazare, viết sau khi ông thoát chết sau cÆ¡n baá» bệnh, và sau này in lại trong tập tá»± thuật La Corde et les souris, xuất bản năm 1976.

Nếu câu chuyện ngưá»i công nhân nhà in Sài Gòn, thật ra không có gì ly kỳ mà còn rất tầm thưá»ng nhưng lại để má»™t dấu ấn mạnh mẽ đến như vậy trong tiá»m thức cá»§a Malraux, đó là vì nó có tính cách biểu trưng cho tình huynh đệ, tình đồng chí, hay cao cả hÆ¡n là tình ngưá»i. Má»™t tình ngưá»i mà những nhân vật cá»§a Malraux xem như là má»™t khí giá»›i để chống lại những gì là phi nhân mà trật tá»± xã há»™i hay định mệnh áp đặt để khống chế con ngưá»i.

Trong lúc Malraux trở lại vùng Viá»…n Äông trên chiếc tàu Cambodge, chính sách cá»§a Tổng thống De Gaulle vá» má»™t kế hoạch trung lập hóa miá»n Nam Việt Nam đã khiến cho bang giao giữa chính phá»§ miá»n Nam và Pháp căng thẳng. Khi tàu ghé bến Singapore, đại sứ Pháp tại Việt Nam lúc đó gởi Ä‘iện tín đến André Malraux khuyên ông không nên ghé Sài Gòn. Tại Singapore, ông đáp má»™t chuyến phi cÆ¡ bay thẳng từ Singapore sang Hương Cảng. Phi cÆ¡ băng ngang khu rừng rậm và vượt qua dãy Trưá»ng SÆ¡n; từ cá»­a kính phi cÆ¡ ông nhìn thấy hải cảng Äà Nẵng và các chiến hạm Mỹ bá» neo nằm im lìm dưới nắng.

Trong lần trở lại miá»n đất Äông Dương sau đúng 40 năm, André Malraux đã không có dịp đặt chân lần nữa lên thành phố Sài Gòn, nÆ¡i chứng kiến má»™t quãng Ä‘á»i sôi nổi cá»§a má»™t nhà văn trẻ, tuổi ngoài 20, nay đã trở thành Tổng trưởng Văn hóa Pháp.

Thá»i gian ngắn ngá»§i Malraux lưu lại Việt Nam đã có má»™t ảnh hưá»ng quyết định trên tư tưởng và hành động cá»§a nhà văn. Từ những kinh nghiệm chứng kiến tại Việt Nam vá» má»™t chính sác thá»±c dân hà khắc đàn áp con ngưá»i và cuá»™c đấu tranh cá»§a ông để bênh vá»±c cho ngưá»i dân bị trị tại Äông Dương, ông đã xây dá»±ng trong tác phẩm má»™t hệ thống tư tưởng triết lý nhân bản đỠcao danh dá»± và phẩm giá con ngưá»i, chống lại má»i thế lá»±c tàn phá và há»§y hoại niá»m kiêu hãnh làm ngưá»i. Trong cuá»™c Ä‘á»i hoạt động cá»§a Malraux, từ đó ông đã chá»n con đưá»ng đấu tranh giải phóng con ngưá»i thoát khá»i sá»± bất công, đàn áp, chiến đấu cho gì mà ông gá»i là "công bằng xã há»™i". Malraux không bao giá» chối bá» tầm quan trá»ng cá»§a thá»i gian ông ở Äông Dương trong cuá»™c chiến đấu sau này trong cuá»™c Ä‘á»i ông. Trong má»™t cuá»™c phá»ng vấn dành cho nhà văn Guy Suarès năm 1973, ông nói : "Tôi nghÄ© là trong Ä‘á»i tôi, Äông Dương có má»™t vai trò thiết yếu. Khi những ngưá»i bản xứ đã đứng ra bảo vệ tôi, có má»™t cái gì đó đã chuyển hướng. Trước đó, không phải là tôi đứng phía bên kia. Phía bên kia, là sá»± thá» Æ¡. Nhưng sá»± gắn bó cá»§a tôi đối vá»›i - nói giản dị cho dá»… hiểu - đối vá»›i sá»± công bằng xã há»™i đã phát sinh vào lúc đó"[8]

Ông cÅ©ng nhắc lại Ä‘iá»u này trong các tác phẩm tá»± thuật viết vào những năm cuối Ä‘á»i : "Tôi đã được đưa đẩy tá»›i Cách Mạng, theo quan niệm ngưá»i ta nghÄ© vào khoảng năm 1925, vì sá»± ghê tởm chế độ thá»±c dân mà tôi đã biết tại Äông Dương"[9]

André Malraux là má»™t trong những nhà văn nhân bản lá»›n nhất cá»§a thế ká»· 20, có má»™t cuá»™c Ä‘á»i hoạt động dài dấn thân bá»n bỉ chiến đấu cho sá»± cao cả cá»§a con ngưá»i trước những thá»­ thách cá»§a định mệnh. Chúng ta không nên quên ảnh hưởng quyết định cá»§a thá»i gian ngắn ngá»§i tại Việt Nam trong hành động, tư tưởng và trong tác phẩm cá»§a ông.

VÄ©nh Äào
Chú thích


[1] - Julien Green, Journal I, Plon, 1938, tr. 23

[2] - Trưá»ng Viá»…n Äông Bác Cổ (Ecole Française d'Extrême-Orient) được thành lập năm 1889 vá»›i mục đích "nghiên cứu khảo cổ và ngữ há»c trên bán đảo Äông Dương", trụ sở đặt tại Hà Ná»™i.

[3] - Tập san Europe, xuất bản tại Paris, số 31, ngày 15-7-1925.

[4] - Phạm Văn SÆ¡n, Việt Sá»­ Toàn Thư, Saigon, nxb Äại Nam, 1960, tr. 700. Cụ Phan Chu Trinh cÅ©ng nhắc lại những ý kiến này trong má»™t bài báo đăng trong tá» Indochine ngày 29-6-1925.

[5] - Walter G. Langlois, André Malraux, L'aventure indochinoise, Mercure de France, 1967.

[6] - Jean Lacouture, André Malraux, Une vie dans le siècle, Seuil, 1973.

[7] - Tạp chí Văn há»c quốc tế cá»§a Liên Xô, số 8, 1935.

[8] - Guy Suarès, Malraux, celui qui vient, Stock + Plus, 1974, tr. 38.

[9] - La Corde et les souris, 1976, Folio, tr. 13.



 [  Trở Vá»   ]