Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» Kinh Trung Bộ (Majjhima Nikāya) »» 5. Kinh Không Uế Nhiễm »»

Kinh Trung Bộ (Majjhima Nikāya) »» 5. Kinh Không Uế Nhiễm

Donate

Anangana sutta

Xem đối chiếu:

Dịch giả: Bhikkhu Ñāṇamoli & Bhikkhu Bodhi

Đại Tạng Kinh Việt NamKính mong quý độc giả xem kinh cùng góp sức hoàn thiện bằng cách gửi email về admin@rongmotamhon.net để báo cho chúng tôi biết những chỗ còn có lỗi.

Font chữ:

1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. There the venerable Sāriputta addressed the bhikkhus thus. “Friends, bhikkhus.” — “Friend,” they replied. The venerable Sāriputta said this:

2. “Friends, there are these four kinds of persons found existing in the world.69 What four? Here some person with a blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself.’ Here some person with a blemish understands it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself.’ Here some person with no blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself.’ Here some person with no blemish understands it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself.’

“Herein, the person with a blemish who does not understand it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself’ is called the inferior of these two persons with a blemish. Herein, the person with a blemish who understands it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself’ is called the superior of these two persons with a blemish.

“Herein, the person with no blemish [25] who does not understand it as it actually is thus: ‘I have no blemish’ is called the inferior of these two persons with no blemish. Herein, the person with no blemish who understands it as it actually is thus: ‘I have no blemish’ is called the superior of these two persons with no blemish.”

3. When this was said, the venerable Mahā Moggallāna asked the venerable Sāriputta:

“Friend Sāriputta, what is the cause and reason why, of these two persons with a blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man? What is the cause and reason why, of these two persons with no blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man?”

4. “Herein, friend, when a person with a blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself,’ it can be expected that he will not arouse zeal, make effort, or instigate energy to abandon that blemish, and that he will die with lust, hate, and delusion, with a blemish, with mind defiled.

Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy covered with dirt and stains, and the owners neither used it nor had it cleaned but put it away in a dusty corner. Would the bronze dish thus get more defiled and stained later on?”

— “Yes, friend.”

— “So too, friend, when a person with a blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself,’ it can be expected… that he will die… with mind defiled.

5. “Herein, when a person with a blemish understands it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself,’ it can be expected that he will arouse zeal, make effort, and instigate energy to abandon that blemish, and that he will die without lust, hate, and delusion, without blemish, with mind undefiled.

Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy covered with dirt and stains, and the owners used it and had it cleaned and did not put it in a dusty corner. [26] Would the bronze dish thus get cleaner and brighter later on?”

— “Yes, friend.”

— “So too, friend, when a person with a blemish understands it as it actually is thus: ‘I have a blemish in myself,’ it can be expected… that he will die… with mind undefiled.

6. “Herein, when a person with no blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself,’ it can be expected that he will give attention to the sign of the beautiful,70that by his doing so lust will infect his mind, and that he will die with lust, hate, and delusion, with a blemish, with mind defiled.

Suppose a bronze dish were brought from a shop or smithy clean and bright, and the owners neither used it nor had it cleaned but put it in a dusty corner. Would the bronze dish thus get more defiled and more stained later on?”

— “Yes, friend.”

— “So too, friend, when a person with no blemish does not understand it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself,’ it can be expected that he will die… with mind defiled.

7. “Herein, when a person with no blemish understands it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself, ‘it can be expected that he will not give attention to the sign of the beautiful, that by his not doing so lust will not infect his mind, and that he will die without lust, hate, and delusion, without blemish, with mind undefiled.

Suppose a bronze dish were brought from a shop or smithy clean and bright, and the owners used it and had it cleaned and did not put it in a dusty corner. Would the bronze dish thus get cleaner and brighter later on?”

— “Yes, friend.

— “So too, friend, when a person with no blemish understands it as it actually is thus: ‘I have no blemish in myself,’ it can be expected… that he will die… with mind undefiled. [27]

8. “This is the cause and reason why, of these two persons with a blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man. This is the cause and reason why, of these two persons with no blemish, one is called the inferior man and one is called the superior man.

9. “‘Blemish, blemish,’ is said, friend, but what is this word ‘blemish’ a term for?

‘Blemish,’ friend, is a term for the spheres of evil unwholesome wishes.

10. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘If I commit an offence, let the bhikkhus not know that I have committed an offence.’ And it is possible that the bhikkhus come to know that that bhikkhu has committed an offence. So he is angry and bitter thus: ‘The bhikkhus know I have committed an offence.’ The anger and bitterness are both a blemish.

11. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘If I commit an offence, let the bhikkhus admonish me in private, not in the midst of the Sangha.’ And it is possible that the bhikkhus admonish that bhikkhu in the midst of the Sangha, not in private. So he is angry and bitter thus: ‘The bhikkhus admonish me in the midst of the Sangha, not in private.’ The anger and bitterness are both a blemish.

12. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘If I commit an offence, let a person who is my equal admonish me, not a person who is not my equal.’ And it is possible that a person not his equal admonishes him, not a person his equal. So he is angry and bitter thus: ‘A person not my equal admonishes me, not a person my equal.’ The anger and bitterness are both a blemish.

13. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that the Teacher might teach the Dhamma to the bhikkhus by asking a series of questions of me, not of some other bhikkhu!’ And it is possible that the Teacher teaches the Dhamma to the bhikkhus by asking a series of questions of some other bhikkhu, [28] not of that bhikkhu.

So he is angry and bitter thus: ‘The Teacher teaches the Dhamma to the bhikkhus by asking a series of questions of some other bhikkhu, not of me.’ The anger and bitterness are both a blemish.

14. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that the bhikkhus might enter the village for alms putting me in the forefront, not some other bhikkhu!’ And it is possible that the bhikkhus enter the village for alms putting some other bhikkhu in the forefront, not that bhikkhu.

So he is angry and bitter thus: ‘The bhikkhus enter the village for alms putting some other bhikkhu in the forefront, not me.’ The anger and bitterness are both a blemish.

15. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that I might get the best seat, the best water, the best almsfood in the refectory, not some other bhikkhu!’ And it is possible that some other bhikkhu gets the best seat…



16. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that I might give the blessing in the refectory after the meal, not some other bhikkhu!’ And it is possible that some other bhikkhu gives the blessing…



17–20. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that I might teach the Dhamma to the bhikkhus…





that I might teach the Dhamma to the bhikkhunīs… men lay followers… women lay followers visiting the monastery, not some other bhikkhu!’ And it is possible that some other bhikkhu teaches the Dhamma [29]…

21–24. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that the bhikkhus…









bhikkhunīs… men lay followers… women lay followers might honour, respect, revere, and venerate me, not some other bhikkhu!’

And it is possible that they honour… some other bhikkhu…

25–28. “It is possible that a bhikkhu here might wish: ‘Oh that I might be the one to get a superior robe, [30]…



superior almsfood… a superior resting place… superior medicinal requisites, not some other bhikkhu!’ And it is possible that some other bhikkhu is the one to get superior medicinal requisites, not that bhikkhu. So he is angry and bitter thus: ‘Another bhikkhu is the one to get superior medicinal requisites, not me.’ The anger and the bitterness are both a blemish.

“‘Blemish,’ friend, is a term for the spheres of these evil unwholesome wishes.

29. “If the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in any bhikkhu, then for all he may be a forest dweller, a frequenter of remote abodes, an almsfood eater, a house-to-house seeker, a refuse-rag wearer, a wearer of rough robes,71 still his fellows in the holy life do not honour, respect, revere, and venerate him.

Why is that? Because the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in that venerable one.

“Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy clean and bright; and the owners put the carcass of a snake or a dog or a human being in it and, covering it with another dish, went back to the market; then people seeing it said: ‘What is that you are carrying about like a treasure?’ Then, raising the lid and uncovering it, they looked in, and as soon as they saw they were inspired with such loathing, repugnance, and disgust that even those who were hungry would not want to eat, not to speak of those who were full.

“So too, if the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be unabandoned in any bhikkhu, then for all he may be a forest dweller… [31]… unabandoned in that venerable one.

30. “If the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in any bhikkhu, then for all he may be a village dweller, an acceptor of invitations, a wearer of robes given him by householders,72 yet his fellows in the holy life honour, respect, revere, and venerate him. Why is that? Because the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in that venerable one.

“Suppose a bronze dish were brought from a shop or a smithy clean and bright; and the owners put clean boiled rice and various soups and sauces into it, and, covering it with another dish, went back to the market; then people seeing it said: ‘What is that you are carrying about like a treasure?’ Then raising the lid and uncovering it, they looked in, and as soon as they saw they were inspired with such liking, appetite, and relish that even those who were full would want to eat, not to speak of those who were hungry.

“So too, friend, if the spheres of these evil unwholesome wishes are seen and heard to be abandoned in any bhikkhu, then for all he may be a village dweller… abandoned in that venerable one.”

31. When this was said, the venerable Mahā Moggallāna said to the venerable Sāriputta:

“A simile occurs to me, friend Sāriputta.”

— “State it, friend Moggallāna.”

— “On one occasion, friend, I was living at the Hill Fort at Rājagaha. Then, when it was morning, I dressed, and taking my bowl and outer robe, I went into Rājagaha for alms.

Now on that occasion Samīti the cartwright’s son was planing a felloe and the Ājīvaka Panduputta, son of a former cartwright, was standing by.73 Then this thought arose in the Ājīvaka Panduputta’s mind: ‘Oh that this Samīti the cartwright’s son might plane this bend, this twist, this fault, out of the felloe so that it would be without bends, twists, or faults, and come to consist purely of heartwood.’ [32]

And just as this thought came to pass in his mind, so did Samīti the cartwright’s son plane that bend, that twist, that fault, out of the felloe. Then the Ājīvaka Panduputta, son of a former cartwright, was glad and he voiced his gladness thus: ‘He planes just as if he knew my heart with his heart!’

32. “So too, friend, there are persons who are faithless and have gone forth from the home life into homelessness not out of faith but seeking a livelihood, who are fraudulent, deceitful, treacherous, haughty, hollow, personally vain, rough-tongued, loose-spoken, unguarded in their sense faculties, immoderate in eating, undevoted to wakefulness, unconcerned with recluseship, not greatly respectful of training, luxurious, careless, leaders in backsliding, neglectful of seclusion, lazy, wanting in energy, unmindful, not fully aware, unconcentrated, with straying minds, devoid of wisdom, drivellers.

The venerable Sāriputta with his discourse on the Dhamma planes out their faults just as if he knew my heart with his heart!74

“But there are clansmen who have gone forth out of faith from the home life into homelessness, who are not fraudulent, deceitful, treacherous, haughty, hollow, personally vain, rough-tongued, or loose-spoken; who are guarded in their sense faculties, moderate in eating, devoted to wakefulness, concerned with recluseship, greatly respectful of training, not luxurious or careless, who are keen to avoid backsliding, leaders in seclusion, energetic, resolute, established in mindfulness, fully aware, concentrated, with unified minds, possessing wisdom, not drivellers.

These, on hearing the venerable Sāriputta’s discourse on the Dhamma, drink it in and eat it, as it were, by word and thought. Good indeed it is that he makes his fellows in the holy life emerge from the unwholesome and establish themselves in the wholesome.

33. “Just as a woman — or a man — young, youthful, fond of adornments, with head bathed, having received a garland of lotuses, jasmine, or roses, would take it with both hands and place it on the head, so too there are clansmen who have gone forth out of faith… not drivellers.

These, on hearing the venerable Sāriputta’s discourse on the Dhamma, drink it in and eat it, as it were, by word and thought.

Good indeed it is that he makes his fellows in the holy life emerge from the unwholesome and establish themselves in the wholesome.”

Thus it was that these two great beings rejoiced in each other’s good words.75

Hết phần 5. Kinh Không Uế Nhiễm (Anangana sutta)

(Lên đầu trang)


Tập 1 có tổng cộng 50 phần.
Xem phần trước           ||||           Xem phần tiếp theo


Tải về dạng file RTF
_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Cho là nhận


Đừng đánh mất tình yêu


Kinh Đại Bát Niết bàn Tập 1


Các bài tiểu luận về Phật giáo của Trần Trọng Kim

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.6.9 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

Việt Nam (161 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Hoa Kỳ (12 lượt xem) - ... ...