Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Samiddhi Sutta (About Samiddhi) »»

English Sutra Collection »» Samiddhi Sutta (About Samiddhi)


Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Unknown

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt NamTranslator's note: The Pali Canon is unique in its approach to the spirit world. While confirming the existence of spirits and other more refined levels of beings, it insists that they are not worthy of worship. The Buddha, after all, is the teacher not only of human beings but also of heavenly beings; and many heavenly beings are not especially knowledgeable or spiritually advanced, in spite of their refined state. The Canon illustrates this point in a number of gentle satires. The most famous is the Kevatta Sutta (DN 14), where the ignorance and pomposity of a supposedly all-knowing creator is lampooned. This discourse is another entertaining example of the same genre, pointing out the difficulties of teaching more advanced Dhamma to any being -- human or divine -- who is obsessed with sensual pleasures. On hearing some verses concerning the awakened one's state of mind -- which is not subject to time and is visible here-and-now -- the devata cannot understand them, and is able to grasp only a few very basic principles of Dhamma practice. It's unusual for the Buddha to aim his words so far over the heads of his listeners. Perhaps in this case, as in SN I.1, he wants to subdue the devata's pride. At any rate, there is hope for her: as the Commentary points out, her understanding covers in a rudimentary fashion all the elements of the Noble Eightfold Path. If she follows through with her understanding, she's on the road to the higher attainments.
This discourse also contains some word play on the words "time" (kala) and "subject to time" (kalika). "Time" can mean not only time in the general sense, but also one's time of death (a person who has died is said to have "done his/her time"). These two meanings of the word underlie the first exchange between Ven. Samiddhi and the devata. "Subject to time" can mean "obtainable only after a certain time" or "good only for a certain length of time": these meanings underlie their second exchange.
I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Rajagaha at Tapoda monastery. Then Ven. Samiddhi, as night was ending, got up and went to the Tapoda Hot Springs to bathe his limbs. Having bathed his limbs and gotten out of the springs, he stood wearing only his lower robe, letting his limbs dry.
Then a certain devata, in the far extreme of the night, her extreme radiance lighting up the entire Tapoda Hot Springs, approached Ven. Samiddhi. On arrival, while standing in the air, she addressed him with this verse:
Without having enjoyed
sensual pleasures,
you go for alms, monk.
You don't go for alms
after having enjoyed.
Having enjoyed, monk,
then go for alms.
Don't let time pass you by.
Ven. Samiddhi replied:
I don't know my time.
My time
is hidden.
It can't be seen.
That's why, not having enjoyed,
I go for alms:
Don't let my time pass me by.
Then the devata, coming down to earth, said to Ven. Samiddhi, "You have gone forth while young, monk -- black-haired, endowed with the blessings of youth in the first stage of life -- without having played with sensual pleasures. Enjoy human sensuality, monk. Don't drop what is visible here-and-now in pursuit of what's subject to time."
"My friend, I'm not dropping what's visible here-and-now in pursuit of what's subject to time. I'm dropping what's subject to time in pursuit of what's visible here-and-now. For the Blessed One has said that sensual pleasures are subject to time, of much stress, much despair, and greater drawbacks; whereas this Dhamma is visible here-and-now, not subject to time, inviting all to come and see, pertinent, to be known by the wise for themselves."
"But, monk, in what way has the Blessed One said that sensual pleasures are subject to time, of much stress, much despair, and greater drawbacks? And how is this Dhamma visible here-and-now, not subject to time, inviting all to come and see, pertinent, to be known by the wise for themselves?"
"I'm new, my friend, not long gone forth, only recently come to this Dhamma and discipline. I can't explain it in detail. But the Blessed One, worthy and rightly self-awakened, is staying here in Rajagaha at Tapoda monastery. Having gone to him, ask him this matter. As he explains it, that's how you should remember it."
"Monk, it's not easy for us to go to the Blessed One, as he is surrounded by other devas of great influence. But if you go to the Blessed One and ask him this matter, I will come along to hear the Dhamma."
Responding to the devata, "As you say, my friend," Ven. Samiddhi went to the Blessed One. On arrival, he bowed down to the Blessed One and sat to one side. As he was sitting there he told the Blessed One his entire conversation with the devata. "Now, lord, if that devata was telling the truth, she is not far from here."
When this was said, the devata said to Ven. Samiddhi, "Ask, monk! Ask! I've gotten through."
Then the Blessed One recited this verse to the devata:
Perceiving in terms of signs, beings
take a stand on signs.
Not fully comprehending signs, they
come into the bonds
of death.
But fully comprehending signs, one
doesn't construe
a signifier.
Yet nothing exists for him
by which one would say,
'To him no thought occurs.'
If you know this, spirit, then say so.
"I don't understand, lord, the detailed meaning of the Blessed One's brief statement. It would be good if the Blessed One would speak in such a way that I would understand the detailed meaning of the Blessed One's brief statement."
The Blessed One said:
Whoever construes
'equal,'
'superior,' or
'inferior,'
by that he'd dispute.
Whereas to one unaffected by these three,
'equal'
'superior'
do not occur.
If you know this, spirit, then say so.
"I don't understand, lord, the detailed meaning of the Blessed One's brief statement. It would be good if the Blessed One would speak in such a way that I would understand the detailed meaning of the Blessed One's brief statement."
The Blessed One said:
Having shed classifications,
gone beyond conceit,
he has here
cut
through craving
for name
and form:
This one --
his bonds cut through,
free from trouble,
from longing --
though they search they can't find him,
human and heavenly beings,
here and beyond,
in heaven
or any abode.
If you know this, spirit, then say so.
Lord, here's how I understand the detailed meaning of the Blessed One's brief statement:
In all the world,
every world,
you should do no evil
with speech,
body,
or mind.
Having abandoned sensual pleasures
-- mindful, alert --
don't consort with suffering and stress,
with what doesn't pertain
to the goal.

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Sen búp dâng đời


Quy Sơn cảnh sách văn


Tiếp kiến đức Đạt-lai Lạt-ma


Giai nhân và Hòa thượng

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.119.118.99 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Minh Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Thiền Khách Rộng Mở Tâm Hồn nước Rộng Mở Tâm Hồn Bui Tuyet Lan Rộng Mở Tâm Hồn Xuân Thôn Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Độ Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn Pháp Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Yduongvan Rộng Mở Tâm Hồn Trí Tuệ Từ Bi Rộng Mở Tâm Hồn Tiến Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong ... ...

Hoa Kỳ (138 lượt xem) - Việt Nam (80 lượt xem) - French Southern Territories (14 lượt xem) - Saudi Arabia (2 lượt xem) - Nga (2 lượt xem) - ... ...