Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)

Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Rahula Sutta (Advice to Rahula) »»

English Sutra Collection »» Rahula Sutta (Advice to Rahula)

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Unknown

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt Nam"Renouncing the five pleasures of sense that entrance and delight the mind, and in faith departing from home, become one who makes an end of suffering!
"Associate with good friends and choose a remote lodging, secluded, with little noise. Be moderate in eating. Robes, alms-food, remedies and a dwelling, -- do not have craving for these things; do not be one who returns to the world. [1] Practice restraint according to the Discipline, [2] and control the five sense-faculties.
"Practice mindfulness of the body and continually develop dispassion towards it. Avoid the sign of the beautiful connected with passion; by meditating on the foul [3] cultivate a mind that is concentrated and collected.
"Meditate on the Sign-less [4] and get rid of the tendency to conceit. By thoroughly understanding and destroying conceit [5] you will live in the highest peace."
In this manner the Lord repeatedly exhorted the Venerable Rahula.
Footnotes:
1. By being dragged back to it again by your craving for these things (Comy).
2. The Vinaya, or disciplinary code of the community of Bhikkhus.
3. The "foul," or asubha-kammatthana, refers to the practice of contemplating a corpse in various stages of decay and the contemplation on the thirty-two parts of the body, as a means of developing detachment from body and dispassion in regard to its beautiful (or, "the sign of the beautiful," subha-nimitta).
4. The Sign-less (animitta) is one of the three Deliverances (vimokkha) by which beings are liberated from the world. The other two are Desirelessness (appanihita) and Emptiness (sunnata). The Sign-less is connected with the idea of impermanence of all conditioned things (cf. Visuddhi Magga, XXI 67f).
5. The word "mana" means both conceit and misconceiving.

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH


LỖI FATAL: KHÔNG THỂ KẾT NỐI DATABASE.

Mã lỗi: 1040

Chi tiết: SQLSTATE[08004] [1040] Too many connections