Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Niramisa Sutta (Unworldly) »»

English Sutra Collection »» Niramisa Sutta (Unworldly)

Donate

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Nyanaponika Thera

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt Nam"There is, O monks, worldly joy (piti), there is unworldly joy, and there is a still greater unworldly joy. There is worldly happiness (sukha), there is unworldly happiness, and there is a still greater unworldly happiness. There is worldly equanimity, there is unworldly equanimity, and there a still greater unworldly equanimity. There is worldly freedom, there is unworldly freedom, and there is a still greater unworldly freedom.
"Now, O monks, what is worldly joy? There are these five cords of sense desire: forms cognizable by the eye that are wished for and desired, agreeable and endearing, associated with sense-desire and tempting to lust. Sounds cognizable by the ear... odors cognizable by the nose... flavors cognizable by the tongue... tangibles cognizable by the body, wished for and desired, agreeable and endearing, associated with sense-desire and tempting to lust. It is the joy that arises dependent on these five cords of sense desire, which is called 'worldly joy.'
"Now what is unworldly joy? Quite secluded from sense desires, secluded from unwholesome states of mind, a monk enters upon and abides in the first meditative absorption (jhana), which is accompanied by thought-conception and discursive thinking, and has joy and happiness born of seclusion. With the stilling of thought-conception and discursive thinking, he enters upon and abides in the second meditative absorption, which has internal confidence, and singleness of mind without thought conception and discursive thinking, and has joy and happiness born of concentration. This is called 'unworldly joy.'
"And what is the still greater unworldly joy? When a taint-free monk looks upon his mind that is freed of greed, freed of hatred, freed of delusion then there arises joy. This called a 'still greater unworldly joy.'
"Now, O monks, what is worldly happiness? There are these five cords of sense desire: forms cognizable by the eye... sounds cognizable by the ear... odors cognizable by the nose... flavors cognizable by the tongue... tangibles cognizable by the body that are wished for and desired, agreeable and endearing, associated with sense desire and alluring. It is the happiness and gladness that arises dependent on these five cords of sense desire which are called 'worldly happiness.'
"Now what is unworldly happiness? Quite secluded from sense desires, secluded from unwholesome states of mind, a monk enters upon and abides in the first meditative absorption... With the stilling of thought-conception and discursive thinking, he enters upon and abides in the second meditative absorption... With the fading away of joy as well, he dwells in equanimity, mindfully and fully aware he feels happiness within, and enters upon and abides in the third meditative absorption of which the Noble Ones announce: 'He dwells in happiness who has equanimity and is mindful.' This is called 'unworldly happiness.'
"And what is the still greater unworldly happiness? When a taint-free monk looks upon his mind that is freed of greed, freed of hatred, freed of delusion then there arises happiness. This is called a 'still greater unworldly happiness.'
"Now, O monks, what is worldly equanimity? There are these five cords of sensual desire: forms cognizable by the eye... tangibles cognizable by the body that are wished for and desired, agreeable and endearing, associated with sense desire and alluring. It is the equanimity that arises with regard to these five cords of sense desire, which is called 'worldly equanimity.'
"Now, what is unworldly equanimity? With the abandoning of pleasure and pain, and with the previous disappearance of gladness and sadness, a monk enters upon and abides in the fourth meditative absorption, which has neither pain-nor-pleasure and has purity of mindfulness due to equanimity. This is called 'unworldly equanimity.'
"And what is the still greater unworldly equanimity? When a taint-free monk looks upon his mind that is freed of greed, freed of hatred and freed of delusion, then there arises equanimity. This is called a 'still greater unworldly equanimity.'
"Now, O monks, what is worldly freedom? The freedom connected with the material. What is unworldly freedom? The freedom connected with the immaterial. And what is the still greater unworldly freedom? When a taint-free monk looks upon his mind that is freed of greed, freed of hatred, and freed of delusion, then there arises freedom."

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Quy nguyên trực chỉ


Dưới bóng đa chùa Viên Giác


Giọt mồ hôi thanh thản


Phù trợ người lâm chung

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 3.14.150.131 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...