Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Khaggavisana Sutta (A Rhinoceros Horn) »»

English Sutra Collection »» Khaggavisana Sutta (A Rhinoceros Horn)


Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Unknown

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt NamRenouncing violence for all living beings, harming not even a one, you would not wish for offspring, so how a companion?
Wander alone like a rhinoceros.
For a sociable person there are allurements; on the heels of allurement, this pain. Seeing allurement's drawback, wander alone like a rhinoceros.
One whose mind is enmeshed in sympathy for friends and companions, neglects the true goal. Seeing this danger in intimacy, wander alone like a rhinoceros.
Like spreading bamboo, entwined, is concern for offspring and spouses. Like a bamboo sprout, un-entangling, wander alone like a rhinoceros.
As a deer in the wilds, unfettered, goes for forage wherever it wants: the wise person, valuing freedom, wanders alone
like a rhinoceros.
In the midst of companions -- when staying at home,
when going out wandering-- you are prey to requests.
Valuing the freedom wander alone like a rhinoceros.
There is sporting and love in the midst of companions,
and abundant fondness for offspring. Feeling disgust at the prospect of parting from those who'd be dear, wander alone
like a rhinoceros.
Without resistance in all four directions, content with whatever you get, enduring troubles with no dismay, wander alone
like a rhinoceros.
They are hard to please, some of those gone forth, as well as those living the household life. Shedding concern for these offspring of others, wander alone like a rhinoceros.
Cutting off the householder's marks, [1] like a kovilara tree
that has shed its leaves, the prudent one, cutting all household ties, wander alone like a rhinoceros.
If you gain a mature companion, a fellow traveler, right living and wise, overcoming all dangers go with him, gratified,
mindful.
If you don't gain a mature companion, a fellow traveler, right-living and wise, wander alone like a king renouncing his kingdom, like the elephant in the Matanga wilds, his herd.
We praise companionship -- yes!
Those on a par, or better, should be chosen as friends. If they're not to be found, living faultlessly, wander alone
like a rhinoceros.
Seeing radiant bracelets of gold, well made by a smith, clinking, clashing, two on an arm, wander alone like a rhinoceros,
[Thinking:]
"In the same way, if I were to live with another, there would be careless talk or abusive." Seeing this future danger, wander alone like a rhinoceros.
Because sensual pleasures, elegant, honeyed, and charming,
bewitch the mind with their manifold forms -- seeing this drawback in sensual strands -- wander alone like a rhinoceros.
"Calamity, tumor, misfortune, disease, an arrow, a danger for me." Seeing this danger in sensual strands, wander alone
like a rhinoceros.
Cold and heat, hunger and thirst, wind and sun, horseflies and snakes: enduring all these, without exception, wander alone like a rhinoceros.
As a great white elephant, with massive shoulders, renouncing his herd, lives in the wilds wherever he wants,
wander alone like a rhinoceros.
"There's no way that one delighting in company can touch even momentary release." Heeding the Solar Kinsman's words, wander alone like a rhinoceros.
Transcending the contortion of views, the sure way attained,
the path gained, [realizing:] "Un-led by others,
I have knowledge arisen," wander alone like a rhinoceros.
With no greed, no deceit, no thirst, no hypocrisy -- delusion and blemishes blown away -- with no inclinations for all the world, every world, wander alone like a rhinoceros.
Avoid the evil companion disregarding the goal, intent on the out-of-tune way. Don't take as a friend someone heedless and hankering. Wander alone like a rhinoceros.
Consort with one who is learned, who maintains the Dhamma,
a great and quick-witted friend. Knowing the meanings, subdue your perplexity, [then] wander alone like a rhinoceros,
Free from longing, finding no pleasure in the world's sport, love, or sensual bliss, abstaining from adornment, speaking the truth, wander alone like a rhinoceros.
Abandoning offspring, spouse, father, mother, riches, grain, relatives, and sensual pleasures altogether, wander alone
like a rhinoceros.
"This is a bondage, a baited hook. There's little happiness here, next to no satisfaction, all the more suffering and pain."
Knowing this, circumspect, wander alone like a rhinoceros.
Shattering fetters, like a fish in the water tearing a net,
like a fire not coming back to what's burnt, wander alone
like a rhinoceros.
Eyes downcast, not footloose, senses guarded, with protected mind, not oozing -- not burning -- with lust, wander alone
like a rhinoceros.
Taking off the householder's marks, [2] like a coral tree that has shed its leaves, going forth in the ochre robe, wander alone like a rhinoceros.
Showing no greed for flavors, not careless, going from house to house for alms, with mind un-enmeshed in this family or that, wander alone like a rhinoceros.
Abandoning barriers to awareness, expelling all defilements -- all -- non-dependent, cutting aversion, allurement, wander alone like a rhinoceros.
Turning your back on pleasure and pain, as earlier with sorrow and joy, attaining pure equanimity, tranquility,
wander alone like a rhinoceros.
With persistence aroused for the highest goal's attainment,
with mind un-smeared, not lazy in action, firm in effort, with steadfastness and strength arisen, wander alone like a rhinoceros.
Not neglecting seclusion, absorption, constantly living the Dhamma in line with the Dhamma, comprehending the danger in states of becoming, wander alone like a rhinoceros.
Intent on the ending of craving and heedful, learned, mindful, not muddled, certain -- having reckoned the Dhamma --
and striving, wander alone like a rhinoceros.
Un-startled, like a lion at sounds. Un-snared, like the wind in a net. Un-smeared, like a lotus in water: wander alone like a rhinoceros.
Like a lion -- forceful, strong in fang, living as a conqueror, the king of beasts -- resort to a solitary dwelling. Wander alone
like a rhinoceros.
At the right time consorting with the release through good will,
compassion, appreciation, equanimity, unobstructed by all the world, any world, wander alone like a rhinoceros.
Having let go of passion, aversion, delusion; having hattered the fetters; undisturbed at the ending of life, wander alone
like a rhinoceros.
People follow and associate for a motive. Friends without a motive these days are rare. They're shrewd for their own ends, and impure. Wander alone like a rhinoceros.

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.67.251 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Ngọc Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Thiện Diệu Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Văn Minh Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Thiền Khách Rộng Mở Tâm Hồn nước Rộng Mở Tâm Hồn Bui Tuyet Lan Rộng Mở Tâm Hồn Xuân Thôn Rộng Mở Tâm Hồn Nguyên Độ Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn Pháp Tâm Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Yduongvan Rộng Mở Tâm Hồn Trí Tuệ Từ Bi Rộng Mở Tâm Hồn Tiến Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Hoat Khong ... ...

Hoa Kỳ (138 lượt xem) - Việt Nam (80 lượt xem) - French Southern Territories (14 lượt xem) - Saudi Arabia (2 lượt xem) - Nga (2 lượt xem) - ... ...