Cỏ làm hại ruộng vườn, si làm hại người đời. Bố thí người ly si, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 358)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)

Trang chủ »» Kinh Nam truyền »» English Sutra Collection »» Akankheyya Sutta (If a Monk Should Wish) »»

English Sutra Collection »» Akankheyya Sutta (If a Monk Should Wish)

Donate

Mục lục Kinh điển Nam truyền   English Sutra Collection

Translated by: Unknown

Font chữ:

Đại Tạng Kinh Việt NamThus have I heard:
On one occasion the Blessed One was living at Savatthi in Jeta’s Grove. There he addressed the monks: "monks, live lives filled with virtue, model your behavior upon the Patimokkha (Monastic code of discipline), and you will be perfect in conduct and filled with fear at the slightest fault. Therefore, train your mind by following the (Monastic) Precepts.
If a monk should wish: ‘may I be loved and befriended by my companions in the holy life, may I be respected and honored by them.’ If this is so, let him live by the Precepts, achieve serenity of mind, practice daily to develop insight and dwell in seclusion—this is the law by which he should live.
If a monk should wish: ‘may I acquire sufficient robes, alms-food, a clean, decent resting place, and even medical supplies when necessary,’ let him live by the law.
If a monk should wish: ’may the services of those who grant to me robes, alms-food, a resting place and even medicinal supplies bring to them great merit and benefit’ then let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may my family, those that have died, profit from my behavior. May those of my family who still live, model themselves on my behavior, thereby earning vast merit and experiencing great benefit,’ then let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I conquer unhappiness as well as delight, and may these emotions not conquer me,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I defeat fear and dismay, and may not fear and dismay conquer me,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I obtain the four mental absorptions that make-up the higher mind without great difficulty, so that I might dwell peacefully in the now,’ let him live by this law.
‘If a monk should wish: ‘may I attain those liberations that bring peace and lose all desire for material objects,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I destroy the three chains (1.the view of self, 2. doubts, 3. sensual desire and ill-will) that bind me to suffering and become a stream-enterer,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I, having destroyed these three chains and other mental impurities, attain to the stage of once-returner,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I attain re-birth in the Pure Land and there attain final Nirvana,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I exercise all super-normal powers to aid my teaching of other beings,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I develop the purified ear that allows me to hear both human and divine sounds,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I comprehend the minds of all the beings I encounter, may I recognize those whose minds are pure as well as impure,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I recall my numberless past lives,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I develop the pure eye that allows me to see and understand how beings are born and pass on according to their actions,’ let him live by this law.
If a monk should wish: ‘may I, in this present moment, enter and abide in the freedom that comes from the destruction of all impurities,’ let him live by this law.
That is what the Blessed One said and the monks were satisfied and took great pleasure in the Blessed One’s words.

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Phát tâm Bồ-đề


Chuyện Vãng Sanh - Tập 1


Kinh Duy-ma-cật (Việt dịch)


Học Phật Đúng Pháp

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 18.220.182.171 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...