I have heard that on one occasion the Blessed One was staying near Savatthi, in Jeta's Grove, Anathapindika's monastery. Now at that time the Blessed One sat reflecting on the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and on the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development. Then as he realized the various evil, unskillful qualities that had been abandoned [in him] and the various skillful qualities that had gone to the culmination of their development, he on that occasion exclaimed: |
Như vầy t�i nghe: Một thời Thế T�n tr� ở S�vatthi, tại Jetavana, khu vườn �ng An�thapindika. L�c bấy giờ Thế T�n ngồi qu�n s�t của ph�p bất thiện của m�nh được trừ diệt, v� c�c ph�p thiện của m�nh được tu tập, l�m cho tăng trưởng. Rồi Thế T�n sau khi biết c�c ph�p bất thiện của m�nh đ� được trừ diệt v� c�c ph�p thiện của m�nh được tu tập, được l�m cho sung m�n, ngay trong l�c ấy, n�i l�n lời cảm hứng n�y: |
Before, it was, then it wasn't. Before, it wasn't, then it was. It wasn't, it won't be, and now isn't to be found. |
Trước c� nay kh�ng c�, Trước kh�ng c� nay c�, �� kh�ng v� sẽ kh�ng, V� nay hiện kh�ng c�. |
Note For another presentation of the same topic, see AN 4.192. |
|
Chủ bi�n v� điều h�nh: TT Th�ch Gi�c Đẳng. Những đ�ng g�p dịch thuật xin gửi về TT Th�ch Gi�c Đẳng tại giacdang@phapluan.com |
Cập nhập ng�y: Thứ S�u 08-11-2006 Kỹ thuật tr�nh b�y: Minh Hạnh & Thiện Ph�p |
|