The rights of the materials herein are as indicated by the source(s) cited. Rights in the compilation, indexing, and transliteration are held by University of the West where permitted by law. See Usage Policy for details.
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Mục lục »» Kinh Bhavasaṅkrāntiparikathā »»
bhavasaṅkrāntiparikathā
namaḥ kumārabhūtāya mañjuśriye |
1. bhāvānna jāyate'bhāvo nābhāvādapi jāyate |
bhāva utpaddyate nityaṁ bhābo bhrāntiḥ khapuṣpavat ||
2. sati dharme nabhastulye khatulyaṁ jāyate param |
pratītya sarva khasamaṁ bhāvastasmādabhāvavān ||
3. sbabhāvataḥ karma nāsti heturnāsti falaṁ na ca |
na viddyata idaṁ sarbaṁ loko nāsti na bhañjanam ||
4. anutpannaśca yo bhāvaḥ paraṁ (sa) janayetkatham|
lokaḥ prathamato'jātaḥ kenāpi na hi nirmitaḥ ||
somasiṁhapurītulyo loko bhramyatyanarthake ||
5. loko vikalpadutpanno vikalpaścittasaṁbhavaḥ |
cittaṁ hi kāyāśrayakaṁ tasmātkāyo vicāryate ||
6. rūpaṁ śūnyaṁ vedanā niḥsvabhāvā
saṁjñā nāste nāsti saṁskārabhāvaḥ |
bhūtaṁ hitvā cittacaitte ca nastastasmātkāyaḥ kalpahīnasvabhāvaḥ ||
7. citta nāsti na dharmāste na kāyo nāpi dhātavaḥ |
advayīkaraṇaṁ hīdaṁ tattvaṁ vidvadbhirucyate ||
8. anālambamidaṁ sarvamanālambaṁ prabhāṣitam |
kṛtvā matimanālambāmanālambaṁ samuddhitaṁ ||
9. dānaśīlakṣamāvīryadhyānādau suniṣevite |
acireṇaiva kālena paramāṁ bodhimāpsyati ||
10. upāyaprajñayosthitvā sattvāṁśca karuṇāpayet |
sarvajñānaṁ śighrameva lapsyate nahi saṁśayaḥ ||
11. nāmamātramidaṁ sarvaṁ saṁjñāmātre pratiṣṭhitam |
nābhidhānātpṛthagbhūtamabhidheyaṁ na vidyate ||
12. anāmakāḥ sarvadharmā nirātmānaḥ prakīrtitāḥ |
ime dharmā abhūtāśca kalpanāyāḥ samuddhitāḥ ||
kalpanā sāpi śūnyeyaṁ yayā śūnyeti kalpitāḥ ||
13. cakṣu paśyati rūpāṇi tattvavaktrā yaducyate |
mithyābhimānalokasya sāṁvṛtaṁ satyamīritam ||
14. sāmagryā darśanaṁ yatra prakāśayati nāyakaḥ |
prāhopacārabhūmiṁ tāṁ paramārthasya buddhimān ||
15. na cakṣuḥ prekṣate rūpaṁ mano dharmānnvetti ca |
etattu paraṁ satyaṁ lokasya viṣayo na yat ||
16. cakṣurnāsti na rūpañca dṛśyaṁ nāsti na manaskriyā |
cittaṁ svapnasamaṁ bhrāntiḥ sarvaṁ na sadasanna ca ||
ācārya āryanāgārjunakṛta bhavasaṅkrāntiparikathā sampūrṇā||
Links:
[1] http://dsbc.uwest.edu/node/7658
[2] http://dsbc.uwest.edu/node/3809
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.12.172 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập