Phẩm VII
ARAHANTA VAGGA - THE
WORTHY - PHẨM A-LA-HÁN
Gataddhino
visokassa vippamuttassa sabbadhi
Sabbaganthappahii.nassa pari.laaho
na vijjati. -- 90
|
For him who has
completed the journey,
for him who is sorrowless,
for him who from everything is wholly
free,
for him who has destroyed all ties,
the fever (of passion) exists not. --
90 |
90. Ai đi đường đến
đích,
Diệt trừ hết ưu sầu,
Giải thoát mọi ràng buộc,
Tham dục chẳng còn đâu.
|
Uyyu~njanti
satimanto na nikete ramanti te
Ha.msaa-va pallala.m hitvaa okamoka.m
jahanti te. -- 91
|
The mindful exert
themselves.
To no abode are they attached.
Like swans that quit their pools,
home after home they abandon (and go).
-- 91 |
91. Ai nỗ lực chánh
niệm,
Không lưu luyến nơi nào,
Như ngỗng trời rời ao,
Từ bỏ mọi chỗ trú.
|
Yesa.m sannicayo
natthi ye pari~n~naatabhojanaa
Su~n~nato animitto ca vimokkho yesa-gocaro
Aakaase-va sakuntaana.m gati tesa.m
durannayaa. -- 92
|
They for whom there
is no accumulation,
who reflect well over their food,
who have Deliverance, which is Void and
Signless,
as their object
- their course like that of birds in the
air,
cannot be traced. -- 92 |
92. Ai từ bỏ tích lũy,
Quán tưởng khi uống ăn,
Không - vô tướng - giải thoát,
Theo hướng đó tu hành,
Như giữa trời chim lượn,
Tìm đâu ra mối manh!
|
Yassaasavaa
parikkhii.naa aahaare ca anissito
Su~n~nato animitto ca vimokkho yassa
gocaro
Aakaase-va sakuntaana.m pada.m tassa
durannaya.m. -- 93
|
He whose corruptions
are destroyed,
he who is not attached to food,
he who has Deliverance, which is Void
and Signless,
as his object
- his path, like that of birds in the
air,
cannot be traced. -- 93 |
93. Ai dứt trừ lậu
hoặc,
Ăn uống chẳng tham tranh,
Không - vô tướng - giải thoát,
Theo hướng đó tu hành,
Như giữa trời chim lượn,
Tìm đâu ra mối manh!
|
Yass-indriyaani
samatha.m gataani
Assaa yathaa saarathinaa sudantaa
Pahii.namaanassa anaasavassa
Devaa-pi tassa pihayanti taadino. --
94
|
He whose senses
are subdued,
like steeds well-trained by a charioteer,
he whose pride is destroyed
and is free from the corruptions,
- such a steadfast one even the gods hold
dear. -- 94 |
94. Ai nhiếp hộ các
căn,
Như chiến mã thuần thục,
Mạn trừ, lậu hoặc dứt,
Chư thiên cũng kính phục.
|
Pa.thavisamo
no virujjhati indakhiil-uupamo taadi subbato
Rahado-va apetakaddamo sa.msaaraa na
bhavanti taadino. -- 95
|
Like the earth
a balanced
and well-disciplined person resents not.
He is comparable to an Indakhiila.
Like a pool unsullied by mud, is he;
to such a balanced one
life's wanderings do not arise. -- 95 |
95. Như đất không hiềm
hận,
Như trụ chấn kiên trì,
Như hồ không vẩn đục,
Luân hồi hết chuyển di.
|
Santa.m tassa
mana.m hoti santaa vaacaa ca kamma ca
Sammada~n~naa vimuttassa upasantassa
taadino. -- 96
|
Calm is his mind,
calm is his speech, calm is his action,
who, rightly knowing, is wholly freed,
perfectly peaceful, and equipoised. --
96 |
96. Người tâm thường
an tịnh,
Ngôn hành đều tịnh an,
Chánh trí, chơn giải thoát,
An tịnh thế hoàn toàn.
|
Assaddho akata~n~nuu
ca sandhicchedo ca yo naro
Hataavakaaso vantaaso sa ve uttamaporiso.
-- 97
|
The man who is
not credulous,
who understands the Uncreate(Nibbaana),
who has cut off the links,
who has put an end to occasion (of good
and evil),
who has all eschewed all desires,
he indeed, is a supreme man. -- 97 |
97. Không tin tưởng người
khác,
Thông đạt lý vô sanh,
Cắt đứt mọi hệ lụy,
Triệt tiêu các mối manh,
Tận diệt mọi tham ái,
Bậc thượng sĩ tu hành.
|
Gaame vaa
yadi vaa ra~n~ne ninne vaa yadi vaa thale
Yatthaarahanto viharanti ta.m bhuumi.m
raama.neyyaka.m. -- 98
|
Whether in village,
or in forest,
in vale or on hill,
wherever Arahants dwell,
-delightful, indeed, is that spot. --
98 |
98. Làng mạc hay núi
rừng,
Thung lũng hay đồi cao,
La hán trú chỗ nào,
Nơi ấy được an lạc.
|
Rama.niiyaani
ara~n~naani yattha na ramatii jano
Viitaraagaa ramissanti na te kaamagavesino.
-- 99
|
Delightful are
the forests where worldlings delight not;
the passionless will rejoice (therein),
(for) they seek no sensual pleasures.
-- 99 |
99. Phàm phu không ưa
thích,
An trú giữa núi rừng,
Bậc ly tham vui mừng,
Vì không tìm dục lạc.
|
TỪ VỰNG VÀ THÀNH NGỮ ANH-VIỆT
(a): adjective; (adv): adverb; (conj):
conjunction;
(n): noun; (prep): preposition; (v):
verb
Verse - Kệ 90
Complete (v) : Hoàn tất.
Journey (n) : Cuộc hành trình.
Sorrowless (a) : Hết ưu sầu.
Tie (n) : Sự ràng buộc.
Fever (n) : Cơn sốt, sự xúc động.
Verse - Kệ 91
Exert oneself (v) : Tự cố
gắng, nỗ lực.
Abode (n) : Nơi ở, chỗ lưu trú.
Attach (v) : Dính mắc, ràng buộc.
Swan (n) : Thiên nga, ngỗng trời.
Verse - Kệ 92
Accumulation (n) : Sự tích
lũy, nghiệp tích lũy.
Reflect over (v) : Quán tưởng.
Deliverance (n) : Sự giải thoát.
Void (n) : Khoảng không, sự trống
rỗng.
Singless (a) : : Không ký hiệu, không
biểu hiện, vô tướng.
Course (n) : Chiều hướng, đường
hướng.
Trace (v) : Tìm ra dấu vết.
Verse - Kệ 94
Subdue (v) : Hàng phục, nhiếp
hộ.
Steed (n) : Chiến mã.
Charioteer (n) : Người đánh xe ngựa,
xà ích.
Pride (n) : Sự kiêu mạn, sự ngã
mạn.
Steadfast (a) : Kiên định, vững
chắc.
Hold dear (v) : Kính phục.
Verse - Kệ 95
Balanced (a) : Thản nhiên,
được thăng bằng.
Well-disciplined (a) : Chuyên trì giới
luật, có giới hạnh tốt.
Resent (v) : Phẩn uất, oán hận.
To be comparable to (a) : Có thể so
sánh với.
Indakhila : Trụ trời Ðế Thích.
Unsullied (a) : Không dơ bẩn.
Mud (n) : Bùn.
Wandering (n) : Sự lang thang, luân
hồi.
Arise (v) : Phát sinh, hiện khởi.
Verse - Kệ 96
Wholly freed : Ðược giải
thoát hoàn toàn.
Perfectly peaceful : An tịnh hoàn toàn.
Equipoised (a) : Ðược thăng bằng,
định tĩnh.
Verse - Kệ 97
Credulous (a) : Dễ tin, nhẹ
dạ.
The Uncreate (n) : Vô sanh, vô tác.
Cut off : Cắt dứt.
Link (n) : Mối liên lạc, chỗ liên
kết.
Put an end to : Kết thúc, thủ tiêu.
Occasion (n) : Cơ hội, cơ duyên.
Vomit (v) : Nôn ra, mửa ra.
Verse - Kệ 98
Vale (n) : Thung lũng.
Dwell (v) : Trú ngụ, ở tại.
Spot (n) : Chỗ, nơi.
Arahant : A La Hán.
Verse - Kệ 99
Worldling (n) : Người trần
tục, phàm phu.
Passionless (a) : Vô dục, ly tham.
Seek (v) : Tìm kiếm.
|
-ooOoo-
Ðầu
trang | Mục lục | 01
| 02 | 03 | 04
| 05 | 06 | 07 | 08
|
09 | 10 |
11
| 12 | 13 | 14
| 15 | 16 | 17
| | 18 | 19 | 20
| 21 | 22 | 23
| 24 | 25 | 26
|