Chim
Việt Cành Nam
[
Trở Về ]
[ Trang chủ ]
[
Tác giả ]
|
|
Nguyên
văn
Dịch nghĩa Dịch ra thơ Đường luật - Tương NhưDịch ra thơ song thất lục bát - Thu TứDịch ra thơ lục bát - Trần Trọng Kim |
Đêm
xuân xưa ấy chẳng biết bao nhiêu hoa rụng. Chỉ biết mãi
mười mấy thế kỷ sau, thơ vẫn còn lai rai nở vì thơ. Một
cái tứ đơn giản mà "nên thơ"!
Nguyên văn Xuân hiểu Xuân miên bất
giác hiểu
Dịch nghĩa Sáng xuân Giấc xuân ngủ
ngon không biết trời đã sáng
Dịch ra thơ Đường luật Tương Như: Giấc xuân, sáng
chẳng biết
Kiều Văn: Đang giấc xuân
chợt sáng
Thu Tứ: Ngủ ngon điếc
gà gáy
Dịch ra thơ song thất lục bát Thu Tứ: Giấc xuân say
chẳng ngờ canh hết,
Dịch ra thơ lục bát Trần Trọng Kim: Giấc xuân trời
sáng không hay,
Ngô Tất Tố: Giấc xuân không
biết sáng trời,
Khương Hữu Dụng: Giấc xuân không
biết sáng trời,
Nguyễn Lãm Thắng: Giấc xuân đâu
biết đêm tàn,
Xuân Như: Giấc xuân bừng
tỉnh ngỡ ngàng,
Đàm Thanh: Mơ màng một
giấc đêm xuân,
Thu Tứ: Ðêm xuân ngủ
mãi còn ham,
|
|