Gánh sầuChàng đi công tác xa xa
Một mình trống trải căn nhà buồn tênh...
"Hôm rày anh đi vắng
Thành phố buồn ủ rũ
Mặt trời chẳng thèm ra
Bão rớt đâu ùa tới
Rả rích mưa cả ngày
Em thở dài ảo não
Anh công tác nơi nào?
Có thấu chăng lòng em
Một túi buồn đang gánh..."
"Một túi buồn đang gánh
Em mang vất đi đâu?
Không em chẳng vứt đâu
Em sẽ chất múi buồn
Chờ bao giờ anh về
Em mang đi rao bán
Bán cho ai đây nhỉ?
Cho anh chứ còn ai
Em bán ra làm sao?
Em bán từng múi buồn
Đổi lấy từng sợi tơ
Đổi lấy từng hàng chữ
Đổi lấy từng câu thơ
Bó tơ tình thơ văn
Em cột chặt quanh anh
Để mình em quấn quýt
Chỉ một mình em thôi".Đàm Giang
A Load of SorrowsHe's gone on a long trip faraway
Leaving behind a sad and empty house.
Since you were gone away, sweetheart,
The town just droops with lots of tears.
The sun, too, does not the clouds part,
Violent sudden storm appears.
The rain keeps falling all day long,
And sadness fills me with glum sighs.
Where is it that you went so long
And left me with a heart that dies?
I gather all my gloomy thoughts,
Discard not one of my deep wounds,
Keep them in my bosom distraught
When you come back after your rounds.
I'll sell them not to any one,
Only to you, my dear, so you
Can see and have what I have done:
Each strand for one love web so true,
Each strand for one line of love verse
Each strand for one word of poem too.
With that I'll weave a web of love
Around you, dear, to bind all you
Around all me, and be just one,
Just one for me and no one else.
Translated by Thomas Le
[ Trở Về ]