Về Trang Chủ
mục lục các tác giả
Tâm Minh Ngô Tằng Giao
Thơ Việt
-
Xuân lữ thứ
-
Hư không
-
Vô thường
-
Xướng Họa Mùa Thu
Văn cổ
Chu Văn An
-
Tiểu sử Chu Văn An
-
1. Linh Sơn tạp hứng (Tạp hứng ở Linh Sơn) - 2. Thôn Nam sơn tiểu khế (Tạm nghỉ núi thôn Nam) - 3. Thanh Lương giang (Sông Thanh Lương) - 4. Cung họa ngự chế động chương (Kính họa thơ vua) - 5. Nguyệt tịch bộ Tiên Du sơn tùng kính (Đêm trăng dạo chơi đường thông núi Tiên Du) - 6. Xuân đán (Sáng mùa xuân) - 7. Sơ hạ (Đầu mùa hè) - 8. Vọng Thái Lăng (Trông về Thái Lăng) - 9. Giang Đình tác (Lám thơ ở Giang Đình) - 10. Miết trì - 11. Thứ vần tặng Thủy Vân Đạo Nhân (Họa vần tặng Thủy Vân Đạo Nhân ) - 12. Đề Dương Công Thủy Hoa Đình (Đề Đình Thủy Hoa của Dương Công) [PDF]
(Tâm Minh Ngô Tằng Giao dịch)
Đỗ Phủ
-
Khương thôn [PDF]
Nguyễn Du
-
Thăng Long Kỳ I - Thăng Long Kỳ II [PDF]
Triệu Hỗ
-
Việt trung tự cư [PDF]
Tuệ Trung
Thượng Sĩ
-
Phóng ngưu - Thủ nê ngưu - Điệu tiên sư - Thị học [PDF]
Văn ký - Biên khảo
-
Chuyện phiếm về Pháp luật: Tiết hạnh ... khả nghi [PDF]
-
Pháp luật và ... chó
-
Thi sĩ và ... chó
-
Một bông hồng trắng (phóng tác)
-
Đổi trắng thay đen ( hình ảnh pháp luật trong văn học dân gian ) [ PDF ]
-
Câu chuyện về lòng biết ơn mẹ
-
Thơ Rượu mùa Giáng Sinh
-
Ngày xuân nâng chén [PDF]
-
Đề nghị thống nhất chữ VẠN trong Phật giáo
-
Nhân quả
Truyện
-
Quan Âm Thị Kính ( truyện thơ )
-
Quan âm Thị Kính (Truyện thơ) [PDF]
-
Mục Liên - Thanh Đề
/ [
PDF
]
-
Cuộc đời Đức Phật Thích Ca (truyện thơ) [PDF]
-
Thiền sư và Mẹ
Thơ ngoại
Alfred, Lord Tennyson
-
Sweet and Low (Dịu dàng và êm ái )
Anonyme
-
Le train de la vie (Chuyến xe cuộc đời) [PDF]
Anonymus
-
Bà ôm thương yêu (Grandma’s hugs are made of love)
-
Parents' Wishes
-
The Time is now
-
Mother
Amy Lowel
-
Vicarious (Tơ vương)
-
Chờ xuân
-
Người bán hoa dạo
Christina George Rossetti
-
Để tôi ra đi / Let me go (Christina George Rossetti (1830-1894))
Christina Hintenberger
-
Tưởng nhớ đến ông tôi (In memory of my Grandfather)
Christina Ressetti
-
Sonnets are full of love ( Bài thơ lai láng tình yêu )
Captain Cyril Morton Thorne
-
To my unborn son
Edgar AllanPoe
-
Annabel Lee
Ellizabeth Ellen-Long
-
Autum Song [PDF]
Emily Dickinson
-
Autumn [PDF]
Enricos Macias
-
Vĩnh biệt quê tôi / Adieu Mon Pays (Enrico Macias)
Francis Carco
-
Adieu (Vĩnh biệt)
Ghyslaine Delisle
-
Cho đẹp tuổi già [ Pdf ]
(Vieillir en beauté)
Hattie Vose Hall
-
Two temples ( Hai ngôi đền )
Henry Wadsworth
LongFellow
-
Bác thợ rèn trong làng
-
The Rainy Day (Những ngày mưa)
Jacques Prévert
-
Không phải anh hát
-
Paris ban đêm
James Joyce
-
Suốt ngày tôi nghe tiếng nước ròng
Johann Wolfgang
Von Goethe
-
Tìm thấy hoa / Found
John McCrae
-
In Flanders fields (Trong chiến địa Flanders)
Judy Gorman King
-
Linh hồn Tường Đá / The Spirit Of The Wall
Katherine Mansfield
-
Ngoài vườn
Langston Hugues
-
April Rail Song (Bài ca mưa tháng tư)
-
Mother To Son ( Mẹ khuyên con)
Lucy Gray
-
Lucy Gray (William Wordsworth)
Mary Dow Brine
-
Somebody's mother (Mẹ người nào đó )
Percy Bysshe Shelley
-
Triết lý tình yêu (Love's Philosophy )
-
Song
Pierre Ronsard
-
Quand vous serez bien vieille ... (Khi nàng tuổi hạc)
Rabindranath Tagore
-
Gift / Quà Tặng
-
Hoa sen / Lotus
-
Một ngày xuân /One day in spring
Richard crashaw
-
Lời khắc mộ bia hai vợ chồng qua đời và được chôn cất bên nhau
Robert Bridges
-
Chiều hôm bảng lảng bóng tà
Robert Browning
-
Hội ngộ vể đêm
Robert Burns
-
A Red, Red Rose (Một Bông Hồng Đỏ)
Robert Frost
-
The Road not taken (Con đường không theo)
-
Stopping by woods on a snowy evening ( Dừng chân chiều tuyết bên rừng)
Rudyard Kipling
-
IF
Sara Teasdale
-
Spring Rain (Mưa xuân )
Stacy Smith
-
Ông Bà (Grandparents)
William Butler Yeats
-
Đảo hồ Innisfree
-
Dưới vườn dương liễu
-
Khi nàng bóng xế
William Shakespeare
-
That time of year thou mayst in me behold (Giờ này hàng năm nàng thấy ta)
-
Shall I Compare Thee To A Summer's Day? (Ví Em Ngày Hạ Được Chăng?)
-
No longer mourn for me when I am dead (Khi ta chết nàng đừng thương đừng tiếc)
William Henry Davies
-
Thú nhàn
-
Gương sáng
William Wordworth
-
Daffodils (Hoa Thủy Tiên)