Chim
Việt Cành Nam
[ Trở Về
]
[ Tác giả
]
|
|
Camus đưa ra những
câu hỏi về vai trò của người nghệ sĩ và cái thời của
họ đang sống, có nghĩa con người là một dấn thân trước
thực tại, đối đầu với những trạng huống sống thực
của hoàn cảnh lịch sử cũng như hoàn cảnh xã hội, một
chức năng cần thiết không thể từ khước mà phải
nhận lãnh như quy trình tự nhiên cho thân phận, một thân
phận lưu đày và một tư duy phản kháng đó là mấu chốt
mà Camus muốn nêu lên hoặc ở đây là một phản kháng nội
tại, không ít thì nhiều trong toàn bộ tác phẩm của Camus
đã ngấm ngầm nói lên điều nầy; hiện diện đó là vấn
đề được đặc ra cho con người nghệ sĩ, một chứng nhân
bao hàm, một đại diện của con người ’trí thức’ nói
chung. Camus không đưa dữ kiện nầy vào những vai trò khác
hơn? Không! Camus nhìn người nghệ sĩ có một tầm vóc vừa
ý thức vừa nhận thức, bởi; con người nghệ sĩ là con người
chấp nhận, dấn thân của ’lưu đày’ hay ’phản kháng’,
một thức tĩnh nội tại để đi tới hiện hữu dấn thân.
Thử đi vào tư duy nầy để thấy được chân tướng người
nghệ sĩ dưới mắt của Albert Camus(*).
I. Với tư cách người nghệ sĩ bạn chọn lựa vai trò của nhân chứng không? (As an artist have you chosen the role of witness?) Ở đây có thể
coi như là một giả định hoặc một chức năng mà tôi cảm
thấy thiếu hụt đôi điều. Vô tư mà nói là tôi không đặc
vấn đề cho bất cứ vai trò nhưng tôi phải tìm cho ra lẽ
cái thiên chức đó. Đối với con người; tôi có một kén
chọn duy nhất là niềm hạnh phúc. Còn đối với người
nghệ sĩ; thì điều đó hình như tôi vẫn giữ được chức
năng và nhiệm vụ làm người để làm sao mang lại cho cuộc
đời tốt đẹp không cần phải có chiến tranh mới làm nên
lịch sử hoặc do từ một luật lệ nào đưa ra mới thay đổi
cuộc đời. Nhưng tôi đã tìm ra như mỗi cá tính riêng biệt
đã tìm ra -but I have been sought out as each individual has been sought
out. Những người nghệ sĩ của cái thời xa xưa ít nhất cũng
có thể giữ im lặng trong cái hoàn cảnh đối đầu của chế
độ chuyên chế độc tài -artists of the past could at least keep
silent in the face of tyrannies. Những gì chuyên chế ngày nay không
còn hợp thời, không cải tiến mà nó chỉ đưa trào lưu đó
vào thoái trào; tất điều đó hẳn không còn để im lặng(chịu
đựng) hoặc trạng thái nửa vời, lưng chừng (neutrality).
Con người phải đứng dậy, một trong hai thứ đó hoặc chống
đối. Tốt hơn trong trường hợp nầy; với tôi là phản kháng
để chống lại mới có tự do thực sự dành cho người nghệ
sĩ và tất cả trong chúng ta.
II. Chẳng phải là lý thuyết ‘rởm’ mà là lời bình phẩm mới đây trong những tác phẩm của bạn, một lý tưởng hóa và lãng mạn xác quyết về vai trò của người nghệ sĩ? (Is not the quixotism that has been criticized in your recent works an idealistic and romantic definition of the artist’s role?) Tuy nhiên những
lời lẽ nêu ra đã làm hư hại đôi phần và gần như võ
đoán; người nghệ sĩ cung cấp đầy đủ cái nghĩa lý
của họ đưa ra. Và chính câu hỏi đó rõ ràng cho tôi thấy
rằng lãng mạn như thể là một trong những gì mà người
ta chọn lựa là mãi mãi bất hủ đối với chuyển động
lịch sử, một thiên anh hùng ca và là lời tuyên bố lạ lùng
ngay cả ngày hôm nay. Nếu như tôi cố gắng xác định một
đôi điều ở đây, thì là; có một cái gì đối kháng, một
hiện hữu của lịch sử trở nên giản đơn, nhưng với nhân
loại đời sống thường ngày đối với họ có thể là ánh
sáng sẽ tạo ra một lúc nào đó, là một cố công kiên trì
chống lại thoái trào của con người và ngay cho những người
khác nữa. Và; đây cũng là điều gần giống như chủ
nghĩa duy lý và đó có thể đáng giá, cuối cùng đưa ra được
tất cả sự thật với một ý nghĩa mang tính chất lịch sử;
điều ấy không một ẩn ý nào khác hơn trong vai trò của
người nghệ sĩ, ngoại trừ trường hợp đó ngụ ý có mục
đích cho tính thần thoại hoang đường. Tuy nhiên điều nầy
sẽ có thể là chủ thuyết hiện thực như một quy luật lịch
sử dành cho tương lai. -nói một cách khác; đây chưa hẳn
là tính lịch sử, chỉ có một vài điều của những gì thuộc
về thiên nhiên thì chúng ta phải hiểu rằng ‘chẳng có gì’
là cần phải nói tới(?).
III. Mát-xít và những tín đồ của họ đều nghĩ họ là những con người nhân bản. Nhưng đối với họ con người tự nhiên đã hình thành trong một xã hội vô giai cấp của tương lai (The Marxists and their followers likewise think they are humanists. But for them human nature will be formed in the classless society of the future). Để bắt đầu cớ sự nầy; đây là một chứng tỏ rằng họ thực sự chối bỏ hoàn cảnh giữa lúc này, vậy thì những gì chúng ta nhận ra được nơi họ: lòng nhân đạo ở đây như lời phán quyết của kẻ buộc tội con người. Như thế thì có làm cho chúng ta ngạc nhiên ít nhiều về lời đòi hỏi, yêu cầu đó và có thể khai triển trong một phiên tòa thế giới? Nhóm Mát-xít từ khước con người của ngày nay trong cái gọi là con người của tương lai -Marxists rejected the man of today in the name of the man of the future. Cái đó là đòi hỏi của những kẻ cả tin (tôn giáo) trong phép tự nhiên. Tại sao điều đó sẽ có thể xẩy ra nhiều lý lẽ để biện minh rằng là một trong những điều phát sinh từ những thông bạch của thể chế quân chủ mà ra? Nhưng trên thực tế giai đoạn cuối của lịch sử hẳn nhiên không thể có mà bên trong vẫn có những giới hạn riêng tư của chúng ta đưa ra, bất luận một xác định cụ thể nào. Mà ở đây chỉ là một sự thể, một đối tượng của niềm tin và một ít của mê hoặc mới. Mê hoặc chính là ngụy tín tạo một sự bí ẩn cho hôm nay là khôg có cái gì to tát hơn cái đó thuộc về nền tảng áp đảo của thuộc điạ cũ dựa vào sự cần thiết để cứu rỗi những linh hồn ngoại tín giáo. IV. Chẳng phải là gì cả mà đó là những gì thực sự cách ly bạn từ một tri thức về tả phái? (Is it not that which in reality separates you from the intellectuals of the left?) Nghĩa là bạn cho
rằng sự cớ đó là những gì tách ra khỏi cái tri thức
về hệ phái tả khuynh? Tập quán tả phái thường đưa tới
cuộc chiến chống trả sự bất công xã hội, một lý thuyết
mù mờ che đậy và một kiểu thức của áp bức. Ấy là điều
luôn luôn có một tư duy riêng biệt; đó là những gì thuộc
về hiện tượng khác lạ hổ tương nhau để kết thành sự
kiện. Quan niệm ấy như là cái lý mơ hồ khó hiểu, chận
đứng tiến trình nhân loại hoặc khai phóng (obscurantism) để
đưa tới hợp lý, hợp pháp, một đất nước hoàn toàn giải
phóng, là hoàn toàn mới mẻ. Sư thật đó là điều chắc
chắn nhận thức được từ tả phái (không phải là thuận
lợi hoàn toàn) mà ngày nay không còn mê hoặc bởi một năng
lực hay một hiệu năng nào khác hơn, mà đây là tri thức
của chúng ta về cái quyền làm người đã có trước đây
và ngay cả trong thời chiến. Thái độ của tả phái hoàn
toàn khác biệt, nhưng hành động chối bỏ, từ khước của
họ vẫn duy trì như cũ. Việc đầu tiên cần có một xã hội
hiện thực tính nhân bản chủ nghĩa, kế đến cần có một
hiện thực chủ nghĩa xã hội. Trong giai đoạn cuối cùng họ
phản bội, chối bỏ chủ nghĩa quốc gia và chủ nghĩa xã
hội mà trong cả hai được coi như cùng một chủ nghĩa hiện
thực từ giờ cho đến về sau không còn là tranh luận và
được xem như nguyên thủy, không còn gạt gẫm, hảo huyền,
một kỷ thuật hiệu nghiệm.
V. Người nghệ sĩ có thể làm được gì trong thế giới ngày hôm nay? (What can the artist do in the world of today?) Người nghệ sĩ
không đưa vấn đề ngay cả viết về một hợp tác hay đàm
đạo một điều gì đi nữa, mà lịm dần vào giấc ngủ như
để lãng quên cái sự đau đớn chịu đựng bởi những kẻ
khác đã trải dài trong lịch sử. Và từ đó bạn đặc vấn
đề với tôi để nói về cá nhân con người. Vâng!Tôi có
thể làm được những gì mà tôi xét là giản đơn, thuần
hóa. Được coi như đây là vai trò người nghệ sĩ; có lẽ
chúng ta không cần gây trở ngại trong vấn đề của
thế giới. Nhưng được coi như tư duy của con người. Đúng
thế! Người thợ mỏ khai phá bằng chất nỗ để tìm thấy,
người nô lệ thì phải hầu hạ, những thứ đó đều là
thuộc điạ thực dân; đó là lực lượng đàn áp phủ khắp
thế giới ngày nay mà thời nào cũng có. Họ cần có tiếng
nói để đối chất kể cả sự im lặng của họ là nhắc
nhở đến họ. Tôi không viết gì hơn từ ngày nầy qua tháng
nọ, chiến đấu từng thời khắc và trải nghiệm tu tập,
tôi không một mảy may gì trong một cố gắng đấu tranh chung
bởi; tôi mong muốn thế giới bao trùm qua những tượng thần
Hy Lạp và những công trình kiệt tác cổ Hy. Nhân loại đầy
rẫy những ao ước là hiện hữu trong tôi. Ngoại trừ có
một vài thứ mà người nghệ sĩ đã có hơn là cuộc đời
nhỏ giọt từng khi để tạo nên những hình ảnh cho họ.
Nhưng từ những trang mục đầu tiên của những sách tôi viết
sau này là những gì tôi đã viết quá nhiều và; có lẽ quá
nhiều thì phải, bởi tôi không thể giữ lấy cho từng ngày
qua trong đời tôi. Người ta đã lăng mạ và chạm phải phẩm
cách tôi. Người nghệ sĩ cần niềm tin yêu và hy vọng và
nếu dữ kiện đó được giữ yên hoặc nếu họ được chọn
lựa giữa giữa hai thể loại của nhạo báng thì chính họ
sẽ là kẻ bị cướp niềm hy vọng để rồi chúng ta cũng
như họ. Hình như đối với tôi không thể nào chịu đựng
nổi cho một ý tưởng hoặc không những thế mà người nghệ
sĩ còn phải chịu đựng để rồi thiếp dần trong tháp ngà
của họ. Như bạn đã thấy, không dựa vào luân lý đạo
đức nhưng xuyên qua một thể loại có cơ cấu, tổ chức
không nhân nhượng. Đó là những gì mình cảm nhận được
hoặc không cảm nhận được. Thực vậy; tôi thấy quá nhiều
người rơi vào sai lầm để cảm nhận, nhưng với tôi không
thể đem lòng ghen tị với giấc ngủ dịu êm của họ.
* Albert Camus (1913-1960) SÁCH ĐỌC:’The Myth of Sisyphus’ Appendix:’The Artist and His Time’ by Albert Camus.(Reprinted in Penguin Classics 2000).Chuyển dịch: võcôngliêm. |
|