- 09 -

Bài kinh Tâm Từ
 

 Tham khảo:

Xin bấm vào các hình nhỏ bên dưới để xem các biểu đồ & hình ảnh:

 

kinh_0.jpg
kinh_0.jpg
1479 * 813
kinh_tamtu.jpg
kinh_tamtu.jpg
1385 * 1447
kinh_tamtu2.jpg
kinh_tamtu2.jpg
1071 * 775
kinh_tamtu3.jpg
kinh_tamtu3.jpg
1074 * 1325
kinh_tamtu4.jpg
kinh_tamtu4.jpg
1463 * 1552
 

Các bài kinh tụng (dạng âm thanh MP3):

 

 

Mettā Sutta
Bhikkhu Bodhi

I. The Practitioner and the Purpose of the Practice

1. The practitioner: one who is skilled in the good (karanīyam atthakusalena)
2. The purpose: to realize that state of peace (yan tam santam padam abhisamecca)

II. Prerequisites to the Practice of Mettā (Fifteen Qualities)

1. Sakko: able, capable, in the spiritual life
2. Ujū: upright (not deceptive, not crooked)
3. Sūjū: honest (not hypocritical, not pretending to have virtues one doesn’t possess)
4. Suvaco: easy to speak to, amenable to correction
5. Mudu: gentle, soft
6. Anatimānī: not arrogant, not proud
7. Santussako: contented
8. Subharo: easy to support
9. Appakicco: not involved with many duties
10. Sallahukavuttī: light in one’s activities
11. Santindriyo: with calm sense faculties
12. Nipako: discreet, possessing pragmatic wisdom
13. Appagabbho: not impudent
14. Kulesu ananugiddho: not greedy when among families
15. Na ca khuddam samācare kiñci yena viññū pare upavadeyyum: and he should not do anything even slight because of which other wise ones might reproach him.

(Note: Items 1-14 are morality as positive conduct (cāritta-sīla); item 15 is morality as restraint (vāritta-sīla))

III. The Meditative Development of Mettā

1. General statement: "May all beings be well (well in body, physical health); safe and secure (free from harm and danger). May all beings be happy!" (sukhino vā khemino hontu, sabbe sattā bhavantu sukhitattā)

2. The classes of beings (ye keci pānā bhūt’atthi): dyads and triads

(a) the frail and the strong (tasā vā thāvarā vā anavasesā)
(b) long, middling, short (dīghā majjhimā rassakā)
(c) large, middling, small (mahantā majjhimā anukā)
(d) gross, middling, subtle (thūlā majjhimā anukā)
(e) the seen and unseen (ditthā vā ye vā aditthā)
(f) those dwelling far, those dwelling near (ye ca dure vasanti avidure)
(g) those that have come to be and those about to come to be (bhūta vā sambhavesī vā)

3. Repeat generalization: "May all beings be happy (sabbe sattā bhavantu sukhitattā)!.

4. Mettā as the wish for peace and harmony among beings: "Let there be no deceit, contempt, or ill will between beings!" (na paro param nikubbetha nātimaññetha katthacinam kañci, byārosanā patighasaññā nāññam aññassa dukkham iccheyya)

IV. The Intensification and Expansion of Mettā

1. Intensification of mettā: "As a mother would, with all her life, protect her only child (mātā yathā niyam puttam āyusā ekaputtam anurakkhe), so one should develop a measureless mind towards all beings (evam pi sabbabhūtesu mānasam bhāvaye aparimānam."

2. Expansion: "Develop a measureless mind of mettā to all the world" (mettañ ca sabbalokasmim mānasam bhāvaye aparimānam) – "above, below, and across, unconfined, without enmity, without hostility" (uddham adho ca tiriyam ca, asambādham averam asapattam)

3. "As long as one isn’t asleep, maintain the mindfulness of mettā in all postures (tittham caram nisinno vā sayāno vā yāva tassa vigatamiddho, etam satim adhittheyya); this, they say, is the abode of brahmā here (brahmam etam vihāram idhamāhu)"

V. Turning Mettā towards Wisdom

1. Not approaching views (ditthim ca anupagamma)
2. Virtuous (sīlavā)
3. Endowed with vision (dassanena sampanno): (= three of the streamenterer’s qualities)
4. Abandoning greed for sensual pleasures (kāmesu vineyya gedham)
5. One does not take rebirth in a womb (na hi jātu gabbhaseyyam punar eti): (= attaining the stage of a non-returner).

-ooOoo-

[ Home ]

21-10-2012

DLPP - Bai 09 - Kinh Tam Tu

- 09 -

Bài kinh Tâm Từ
 

 Tham khảo:

Xin bấm vào các hình nhỏ bên dưới để xem các biểu đồ & hình ảnh:

 

kinh_0.jpg
kinh_0.jpg
1479 * 813
kinh_tamtu.jpg
kinh_tamtu.jpg
1385 * 1447
kinh_tamtu2.jpg
kinh_tamtu2.jpg
1071 * 775
kinh_tamtu3.jpg
kinh_tamtu3.jpg
1074 * 1325
kinh_tamtu4.jpg
kinh_tamtu4.jpg
1463 * 1552
 

Các bài kinh tụng (dạng âm thanh MP3):

 

 

Mettā Sutta
Bhikkhu Bodhi

I. The Practitioner and the Purpose of the Practice

1. The practitioner: one who is skilled in the good (karanīyam atthakusalena)
2. The purpose: to realize that state of peace (yan tam santam padam abhisamecca)

II. Prerequisites to the Practice of Mettā (Fifteen Qualities)

1. Sakko: able, capable, in the spiritual life
2. Ujū: upright (not deceptive, not crooked)
3. Sūjū: honest (not hypocritical, not pretending to have virtues one doesn’t possess)
4. Suvaco: easy to speak to, amenable to correction
5. Mudu: gentle, soft
6. Anatimānī: not arrogant, not proud
7. Santussako: contented
8. Subharo: easy to support
9. Appakicco: not involved with many duties
10. Sallahukavuttī: light in one’s activities
11. Santindriyo: with calm sense faculties
12. Nipako: discreet, possessing pragmatic wisdom
13. Appagabbho: not impudent
14. Kulesu ananugiddho: not greedy when among families
15. Na ca khuddam samācare kiñci yena viññū pare upavadeyyum: and he should not do anything even slight because of which other wise ones might reproach him.

(Note: Items 1-14 are morality as positive conduct (cāritta-sīla); item 15 is morality as restraint (vāritta-sīla))

III. The Meditative Development of Mettā

1. General statement: "May all beings be well (well in body, physical health); safe and secure (free from harm and danger). May all beings be happy!" (sukhino vā khemino hontu, sabbe sattā bhavantu sukhitattā)

2. The classes of beings (ye keci pānā bhūt’atthi): dyads and triads

(a) the frail and the strong (tasā vā thāvarā vā anavasesā)
(b) long, middling, short (dīghā majjhimā rassakā)
(c) large, middling, small (mahantā majjhimā anukā)
(d) gross, middling, subtle (thūlā majjhimā anukā)
(e) the seen and unseen (ditthā vā ye vā aditthā)
(f) those dwelling far, those dwelling near (ye ca dure vasanti avidure)
(g) those that have come to be and those about to come to be (bhūta vā sambhavesī vā)

3. Repeat generalization: "May all beings be happy (sabbe sattā bhavantu sukhitattā)!.

4. Mettā as the wish for peace and harmony among beings: "Let there be no deceit, contempt, or ill will between beings!" (na paro param nikubbetha nātimaññetha katthacinam kañci, byārosanā patighasaññā nāññam aññassa dukkham iccheyya)

IV. The Intensification and Expansion of Mettā

1. Intensification of mettā: "As a mother would, with all her life, protect her only child (mātā yathā niyam puttam āyusā ekaputtam anurakkhe), so one should develop a measureless mind towards all beings (evam pi sabbabhūtesu mānasam bhāvaye aparimānam."

2. Expansion: "Develop a measureless mind of mettā to all the world" (mettañ ca sabbalokasmim mānasam bhāvaye aparimānam) – "above, below, and across, unconfined, without enmity, without hostility" (uddham adho ca tiriyam ca, asambādham averam asapattam)

3. "As long as one isn’t asleep, maintain the mindfulness of mettā in all postures (tittham caram nisinno vā sayāno vā yāva tassa vigatamiddho, etam satim adhittheyya); this, they say, is the abode of brahmā here (brahmam etam vihāram idhamāhu)"

V. Turning Mettā towards Wisdom

1. Not approaching views (ditthim ca anupagamma)
2. Virtuous (sīlavā)
3. Endowed with vision (dassanena sampanno): (= three of the streamenterer’s qualities)
4. Abandoning greed for sensual pleasures (kāmesu vineyya gedham)
5. One does not take rebirth in a womb (na hi jātu gabbhaseyyam punar eti): (= attaining the stage of a non-returner).

-ooOoo-

[ Home ]

21-10-2012